I give um由 …
羽多野渉
I give um由 … 歌詞
目と目があえば
視線交匯時
分かり合えるなんて
竟互相知曉了心意
そんな簡単に
明明是那麼簡單的事情
上手くいかないよね
卻進展地一點也不順利
日差しに包まれた
被陽光所照耀包圍的
ソファーと影ふたつ
沙發和兩個影子
手を伸ばせば
伸出手去
すぐに觸れられる距離だけど
雖然是觸手可及的距離
I Say “No” ぬくもりの
I Say 'No' 溫暖的
先はいつだって
前方並不永遠都
正解だけじゃないよ
只有正確答案
U Say “Yes”
U Say 'Yes'
これからもずっと
從今以後也一直
あなたのそばにいるなら
會陪伴在你的身邊
振り返らない
不用回首
やさしさが二人の絆
溫柔是二人間的羈絆
深めていく
不斷繼續加深
散りばめられた
散落開來的
パズルの欠片たち
拼圖的碎片
揃うのはきっと
一定能夠集全
まだまだ先だから
因為還很遙遠
I Know? You Know?の境界線
I Know? You Know? 的境界線
探っているあなたが
尋找你的時候
困った顔をするのは
雖然一副為難的樣子
実はちょっと嬉しくて
但實際上有點高興
I Say “Yes”
I Say “Yes”
離れてることがいつだって
雖然總是上演分離的橋段
間違いだけじゃないよ
但這並不只是誰的過錯喲
U Say “No”
U Say “No”
空回りしても
即使只是白忙一場
そっぽむいているようでみてる
扭過頭去似乎那邊發生了什麼
秘めた気持ちは
隱藏的情緒
すぐみせたらあっという間に
如果給你看的話
ほころぶから
很快就會露出破綻
I Say “No”
I Say “No”
ぬくもりの先はいつだって
溫暖的前方並不永遠都
正解だけじゃないよ
只有正確答案
U Say “Yes”
U Say “Yes”
これからもずっと
從今以後也一直
あなたがそばにいるなら
會陪伴在你的身邊
I Say “Yes”
I Say “Yes”
離れてることがいつだって
雖然總是上演分離的橋段
間違いだけじゃないよ
但這並不只是誰的過錯喲
U Say “No”
U Say “No”
空回りしても
即使只是白忙一場
そっぽむいているようでみてる
扭過頭去似乎那邊發生了什麼
この気持ちが屆いたら
這份心情如果傳遞給你了
I Give U My heart なんて
“將我的心奉上”什麼的
言えるのかな
能說得出來嗎