ハッピービスケット
どうぶつビスケッツ
ハッピービスケット 歌詞
ハッピービスケットHappy Biscuit
作曲:ミライショウ
パッと広げた手のひらタンバリンみたい
啪地拍在寬大的手掌上就像手鼓一樣
君の鳴らすメロディー世界中に聞かせよう
你奏響的旋律讓世界都聽到吧
(せ~のっ)
(預~備)
ビスケットがタン・タン・タン! (タン)
動物餅乾來鐺·鐺·鐺! (鐺♪)
あの子が歌うメロディーが大好きだから
因為那孩子很喜歡唱歌曲的旋律
見てるだけじゃつまんないまねして歌うのだ
光是看著還不過癮於是模仿著唱了起來喏噠
なにか起こるんだって歌を歌うと
唱起歌聲的時候好像會發生什麼
(タンタカターン)
(鐺嗒咔鐺—!)
なにか? なにかってなんだ? ? 確かめよう
怎麼啦?發生什麼了? ?去確認一下吧
さあ聲出して
來 發出歌聲來
(わぁ~~!)
(哇~~!)
準備おっけー
準備OK—?
(おっけー)
(OK)
歌うと胸が震えるひとつわかったよ
唱起歌時會使心胸振奮這時便知道了一個道理
この世界のすべてがステージだから
因為這整個世界皆為舞台
太陽がスポットライトみんなが主役
所以太陽便是聚光燈大家便都是主角
(主役いぇい!いぇい!)
(主角耶!耶!)
このメロディーがココロの架け橋になる
讓這旋律架起心靈之橋
笑顔に會いに行こう七色の虹を渡れ
為微笑相遇而前行吧渡過那七色的彩虹吧
(せ~のっ)
(預~備)
ビスケットがタン・タン・タン! (タン)
動物餅乾來鐺·鐺·鐺! (鐺♪)
みんなで歌うメロディーはどこに行くのだ
大家唱著旋律是要去哪裡喏噠?
きっと風に乗って旅をするんだよ
肯定是乘風旅行去了喲
歌に形はなくてわからないけれど
因為唱歌沒有固定的形式所以我也不太清楚
(パンパーカパーン)
(邦邦邦)
いつかぐるっと回って戻ってくる
不過總有一天會繞著彎而歸來
さあ手を上げて
來舉起手來
(お~~!)
(噢~~!)
元気おっけー
變精神了嗎—?
(ばっちり!)
(超精神!)
歌うと笑顔が増える すごくたのしい
唱歌會使笑容變多 真是非常有趣!
この世界の誰もがフレンズだから
這世界上不論誰都是friends
マイクなんていらないいっしょに歌おう
所以話筒什麼的不需要一起唱歌吧
(歌おういぇい!いぇい!)
(唱歌吧耶!耶!)
このメロディーは遠くの君まで屆く
這旋律不管再遠也能傳達到你
未來に會いに行こう明日のページをめくれ
為未來相遇而前行吧翻開明天的一頁
(せ~のっ!)
(預~備)
ビスケットがタン・タン・タン! (タン!)
動物餅乾來鐺·鐺·鐺! (鐺♪)
皆ついできてね 行くよ
大家跟著一起來吧~
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺!)
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
(鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺!)
もっともっと大きな聲出せるのだ(よ)
來更大、更大聲哦
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺! )
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺! )
これがラストだよ せ~のっ
這是最後一次喲 預~備
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺! )
タンタカ・タンタカ・タン・タン・タン!
鐺嗒咔・鐺嗒咔・鐺・鐺・鐺! )
いぇい
耶~
聞こえてたら返事をしてよ
如果聽到了要應聲哦
歌が出會いを結ぶから
用歌聲緊繫相遇
まだ會えないきみにもいつか
即便是未見過的你終有一天
歌えば出會えるよ
也能用歌聲相會
パッと広げた手のひらタンバリンみたい
啪地拍在寬大的手掌上就像手鼓一樣
きみの鳴らすメロディー世界中に聞かせよう
你奏響的旋律讓世界都聽到吧
この世界のすべてがステージだから
因為這整個世界皆為舞台
太陽がスポットライトみんなが主役
太陽便是聚光燈大家便都是主角
(主役いぇい!いぇい!)
(主角耶!耶!)
このメロディーがココロの架け橋になる
讓這旋律架起心靈之橋
笑顔に會いに行こう七色の虹を渡れ
為微笑相遇而前行吧渡過那七色的彩虹吧
(せ~のっ)
(預~備)
ビスケットがタン・タン・タン! (タン)
動物餅乾來鐺·鐺·鐺! (鐺♪)
(せ~のっ)
(預~備)
ビスケットがタン・タン・タン! (タン)
動物餅乾來鐺·鐺·鐺! (鐺♪)