Cambell
雛糖Hinata
Cambell 歌詞
音楽︰須田景凪
映像︰アボガド6
[00:25.101]
ねえ描いていた「日々の幸せ」とは
吶描繪過的「日常幸福」
こうやってただ
本來是像這樣
時が過ぎるのを待ってる事だっけ
等待著時光流逝而已嗎
ねえあなたの言う「人並みの生活」とは
吶你所謂的「平凡生活」
そうやってまた
本來是像那樣
花を眺めては息をつく事だっけ
又望著花深嘆一口氣嗎
[00:51.596]
味気ないよなあ抱き合ったって
索然無味啊哪即使彼此擁抱
愛しいは觸れられない
也觸不及愛
未だこの風景に徬徨っているんだ
如今仍如今仍在這片風景裡迷惘
何もないよさあ連れ去ってくれ
一無所有啊來帶我走吧
この日々を抜け出したい
我好想逃離這些日子
未だこの幽霊の様な毎日だ
這如今仍如今仍活得像幽靈的每一天啊
[01:25.026]
ねえ今夜はさ「愛の在り方」とか
吶就是今晚來將「愛的理想形式」之類的
考えて
思考一下吧
夜を深く染めるのは
這次不想將夜
やめておきたいな
深深沾染啊
ねえあなたの言う「迷の結末」とは
吶你所謂的「迷茫終點」
そうやってまた
本來是像那樣
膝を抱えては微笑む事だっけ
又抱膝蜷縮微微一笑嗎
[01:48.234]
笑えないよなあ寄り添ったって
笑不出來啊哪即使彼此依偎
戀しいは埋められない
也填不滿戀慕
未だこの運命に逆らっているんだ
如今仍如今仍在這場命運裡反抗
変わらないよさあ患ってくれ
不會改變啊來讓我患上
この日々を見屆けたい
我想見證這些日子終結
未だこの偶像の様な毎日だ
這如今仍如今仍活得像人偶的每一天啊
[02:30.105]
やるせないよなあじゃれ合ったって
好苦悶啊哪即使彼此嬉鬧
苦しいは捨てられない
也扔不開痛苦
未だこの関係にくすぶっているんだ
如今仍如今仍在這段關係裡糾纏
奪えないよさあ間違ってくれ
奪不走啊來混淆我吧
この日々を色付けたい
我想將這些日子添上色彩
未だこの酔生の様な毎日だ
這如今仍如今仍活得醉生夢死的每一天啊
[02:51.605]
味気ないよなあ抱き合ったって
索然無味啊哪即使彼此擁抱
愛しいは觸れられない
也觸不及愛
未だこの風景に徬徨っているんだ
如今仍如今仍在這片風景裡迷惘
何もないよさあ連れ去ってくれ
一無所有啊來帶我走吧
この日々を抜け出したい
我好想逃離這些日子
未だこの幽霊の様な毎日だ
這如今仍如今仍活得像幽靈的每一天啊
中文翻譯:Alice
後期:三星堆工作室