両片想いの約束
めありー
両片想いの約束 歌詞
いつもそうやって一歩先歩いて
你總是那樣,比我走快一步
いつも表情は隠してばかりだね
總是一味地掩蓋著表情
昔はもっとわたしは単純で
以前我更加單純
この一歩だって気にしてなかったのに
明明連這一步我也不會在意的
歩幅がまた大きくなって
你的步伐又變大了
一歩先が二歩先へ
快一步變成了快兩步
心はまだ昔のまま
內心依然還像以前那樣
いつかの君の言葉が
無論什麼時候
未だ忘れられないわたしは
我都無法忘記你所說的話
今日も待っているのよずっと
今天也一直在等著你
あの日の言葉を
那天你說的話
僅かな希望の中で
在渺茫的希望之中
確かに大きくなる不安に
確實讓我變得更加不安了
今日も気付かないフリした
今天也假裝沒有發現的樣子
バカだなこれじゃあダメなのに
真是個笨蛋啊這明明就沒用
いつもそうやって三歩先歩いて
你總是那樣走快三步
心の距離と間違えちゃうじゃない
這樣不會誤認為心靈之間有距離嗎
磁石みたいだね
就像個磁石一樣
近づけば君は遠くへ行っちゃうし
我一接近的話你便走遠了
多分向きが問題なの
大概問題出於方向吧
君と會えば會う度に
每次與你相遇的時候
好きという気持ちが分かっていく
我都會漸漸明白喜歡的心情
今日も思い出してしまう
今天也會想起來了
あの日の約束を
那天的約定
張り裂けそうな心臓のリズムに
いまリンクした腳が
我現在以像是心臟撕裂的節奏控制雙腳
君の元へ向かっている
正往你的身邊走去
止まらないもう泣き出しそうだ
無法停止就好像快要哭出來一樣
昔君がわたしに言った
曾經你對我說過
あの約束覚えてる?
那個約定你還記得嗎?
もう一度約束したいの
好像再約定一次
いつかの君の言葉が
無論什麼時候
未だ忘れられないわたしは
我都無法忘記你所說的話
今日まで好きだった
我至今一直喜歡你
君の気持ちを聴かせて?
能向我傾訴你的心情嗎?
僅かな希望の中で
在渺茫的希望之中
確かに重なった鼓動の音
心跳的聲音確實重合在了一起
いま二人の胸の中で鳴り響いた祝福の鐘
現在幸福之鐘在我倆心中敲響
零れる涙
灑落者眼淚
照れ屋な二人は幸せそうに
害羞的我倆看起來如此幸福地
約束の日を迎えたのでした
迎來了約定之日