WA HR和IT
Quintino & Blasterjaxx
WA HR和IT 歌詞
Abronsius: Wie schade, daß der Herr schon ging. Wer ist das denn gewesen?
阿邦修爾斯教授:真是遺憾啊那位先生已經走了。他是誰?
Chagal: Ein Krüppel.
沙葛:一個瘸子
Abronsius: Doch Sie fürchten ihn. Das Rätsel will ich lösen.
教授:但你們都害怕他,我想知道為什麼
Logik, Logik, zur Wahrheit führt nur Logik.
邏輯,邏輯,只有邏輯能通往真相
Wovor diese Angst? Vor wem? Warum?
為什麼要害怕?因為誰?為什麼?
Woher kam der Mann,
這個人來自哪裡
was macht Euch stumm?
是什麼讓你們沉默?
Und wer von Euch war so hundsgemein und
還有你們中哪一位那麼卑鄙
schlug mir heut‘ nacht fast den Schädel ein?
昨晚幾乎把我的頭骨敲碎?
Niemand kann mich irritieren.
沒有人可以激怒我
Für mich zählen nur die Fakten.
我在乎的只有事實
Niemand kann mich irreführen,
沒有人可以誤導我
denn ich trau' nur dem Exakten.
因為我只相信確切的事實
Ich such' Wahrheit,
我在尋找真相
und Wahrheit will immer Klarheit.
而真相永遠需要清晰的思維
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蝕
Ich studier' das Positive.
我研究積極面
Ich bin niemals oberflächlich.
我絕不淺嚐輒止
Ich seh' immer in die Tiefe.
我總是深入研究
Denn die Wahrheit will immer Klarheit.
因為真相永遠需要清晰的思維
Mein Wissensdrang kommt nicht zur Ruh ',
我對知識的渴望從不停歇
solang noch Zweifel nagen.
只要胸中還有疑惑折磨著我
Ich lasse kein Geheimnis zu.
我從不允許秘密
Ich hör' nicht auf zu fragen:
我從不停止發問:
Wie und was und wer und wo und wann?
如何,何事,何人,何地還有何時?
Wie und was und wer und wo und wann~?
如何,何事,何人,何地還有何時?
Magada, Chagal, Rebecca:
瑪格達,沙葛,瑞貝卡:
Alles ist leicht,
任何事情都是輕鬆的
wenn der Tag mit Musik begann.
只要一天始於美妙的音樂
Viel ist erreicht,
許多事情可以完成
wenn man Sorgen vergessen kann.
只要你能忘記憂傷
Es muß sich keiner
沒有人必須
heut' ärgern und plagen.
怒火中燒或憂心忡忡
Es sei denn, einer
除非有人
stellt dumme Fragen.
非要問愚蠢的問題
Abronsius:
教授:
Wenn in mir der Verdacht erwacht,
當疑惑在我心中產生
es wird mir was verschwiegen,
某些事實被掩蓋
versuche ich mit aller Macht,
我會用盡我的力氣
die Wahrheit rauszukriegen.
去揭開真相
Schon in der Wiege fing ich an,
當我還在嬰兒時期就開始
mein Spielzeug aufzubiegen.
拆開我的玩具
Im ungestümen Wissensdrang
在求知欲的強烈驅使下
zerlegte ich sogar die Kuckucksuhr.
我曾拆開一隻布穀鳥時鐘
Ob Osterhas', ob Nikolaus –
即使是複活節兔子,即使是聖誕老人玩偶
ich ließ mich nicht betrügen.
我絕不讓自己遭到矇騙
In der Schule fand ich schnell heraus,
在學校時我很快就發現
daß alle Lehrer lügen.
所有老師都在說謊
Keine Antwort, die sie gaben,
他們給出的所有答案
konnte jemals mir genügen,
都不能讓我滿足
denn in Büchern eingegraben
因為沈浸於書籍
studierte ich die Rätsel der Naturrrrr.
我研究了自然之謎
Ich glaub' an die Vernunft.
我相信理性
Sie wird am Ende triumphieren.
它最終會戰勝一切
Und mag auch die Professorenzunft
即使同行的教授們
mein Wissen ignorieren.
也忽視我的學識
Doch ich hasse Emotionen.
但我討厭多愁善感
Niemand kann mich provozieren.
沒有人可以激怒我
Ohne jemals mich zu schonen,
我總是毫無保留
bleibe ich der Wahrheit immer auf der Spurrrr.
我總是追逐真相
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蝕
Ich studier' das Positive.
我研究積極面
Ich bin niemals oberflächlich.
我絕不淺嚐輒止
Ich seh' immer in die Tiefe.
我總是深入研究
Denn ich sammle die Beweise
因為我會收集證據
und bewerte die Motive.
並且劃分動機的等級
Ja, ich dien' in jeder Weise
是的,我所做的一切
nur dem Fortschritt
為了尋求進步
und der menschlichenKultur rrrrrrrrrrrrrrr!
為了研究人類文明
Magada, Chagal, Rebecca, Alfred:
瑪格達,沙葛,瑞貝卡,小阿:
Sein Verstand ist unbestechlich.
他的思想不可侵蝕
Er studiert das Positive.
他研究積極面
Er ist niemals oberflächlich.
他絕不淺嚐輒止
Er sieht immer in die Tiefe.
他總是深入研究
Denn er sammelt die Beweise
因為他會收集證據
und bewertet die Motive.
並且劃分動機的等級
Ja, er dient auf jede Weise
是的,他所做的一切
nur dem Fortschritt
為了尋求進步
und der menschlichen Kultur.
為了研究人類文明
Und der menschlichen Kultur.
為了研究人類文明
Für die menschliche Kultur. ( 10 x )
為了人類文明x 10
Abronsius: Ich suche Wahrheit.
教授:我在尋找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und
為了尋求進步
für menschliche Kultur.
為了研究人類文明
Ich suche Wahrheit.
我在尋找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kultur.
為了尋求進步為了研究人類文明
Ich suche Wahrheit.
我在尋找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und
為了尋求進步
für die menschliche Kultur.
為了研究人類文明
ALLE: Für die menschliche Kultur ------- ! ( x4 )
齊:為了人類文明----! x 4
Abronsius:
教授:
Wo man eine Gans rupft,
哪裡有拔鵝毛的地方
gibt's bald einen Braten.
哪裡就將會有鵝肉上桌宴客
Wo Eis ist und Schnee
哪裡有冰雪紛飛
wachsen keine Tomaten.
哪裡就不會長出西紅柿
Wo nächtlich rumort wird,
在夜晚噪音不斷的地方
da kann man nicht schlafen.
你就難以入眠
Und wo einer buckel,
有駝背僕人的地方
da gibt's einen Grafen.
一定有伯爵
Ich wette den Nobelpreis,
我敢拿諾貝爾獎打賭
dieser Bucklige bedient ihn.
這個駝背人效忠於伯爵
Warum hast du ihn nicht verfolgt?
為什麼你們不跟著他?
Den Schluß kann doch jedes Kind zieh‘n.
任何一個小孩都可以得出結論
Logik, Logik!
邏輯!邏輯!
Wer fragt, dem sagt die Logik
任何提問者會得到邏輯的解答
wie und was und wer und wo und wann.
如何,何事,何人,何地還有何時?
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蝕
Ich studier' das Positive.
我研究積極面
Ich bin niemals oberflächlich.
我絕不淺嚐輒止
Ich seh' immer in die Tiefe.
我總是深入研究
Denn ich sammle die Beweise
因為我會收集證據
und bewerte die Motive.
並且劃分動機的等級
Ja, ich dien' in jeder Weise
是的,我所做的一切
nur dem Fortschritt und der menschlichen Kultur.
為了尋求進步,為了研究人類文明
Ich suche Wahrheit.
我在尋找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kultur.
為了尋求進步為了研究人類文明
Ich suche Wahrheit.
我在尋找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kulturrrrr.
為了尋求進步為了研究人類文明
Alles:
齊:
Für! die! Kultur!
為了文明!