CORE PRIDE
UVERworld
CORE PRIDE 歌詞
TV動漫「青之驅魔師」 OP
接受汝之生誕 命運種種為人生之謳歌 知曉靈魂的真實 是否為幸?
生を受けそれぞれが人生を謳歌脳のブラックボックスを知るそれは幸か?
凌駕所有的臨界點才是王道來吧出行吧時為今日踏出此步
要はリミットラインをすべて凌駕さぁ行こうか踏み出すそれは今日だ
到底人生該如何是好非要萬無一失得心應手?
やっぱ日々は如何せんこうそつなく過ごしてちゃNO NO
不必看清潮流的方向先拋開顧慮出發吧
ストップ流れを見極めなまずものともせず行こうぜ
被遙不可及的無法觸摸的東西壓抑住胸口的沸騰
屆かぬ物や限りあるものに熱くなる胸を押さえつけるのは
企圖就此不假思索地捻滅的話
理解もせず押さえつけようとしてきた
因為討厭而不能原諒這樣跟那些大人們有什麼不一樣啊
嫌いで許せなかったあの大人達と同じじゃんかよ
即使是怎麼也無法實現的幻想
どうしたって葉わない絵空事だろうが
心中燃燒的烈火也決不讓任何人熄滅
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
從天而降的黑雨盡濕此身也無意要停
空から降る黒い雨がこの身を濡らし降り止まなくとも
但胸中之火永不會滅因為這就是「Pride」
まだ消させはしないこの胸の火それが「プライド」
如預報所說下起了雨卻集結了意外多的伙伴
予報通りに降り出した雨予想以上に仲間は集まった
彼此暢談著現在和將來偶爾熱火朝天地互相打耍
お互いの日々や將來の話で熱くなって毆り合いになった
像15歲逃避不安時那樣
15の頃も不安から逃れるように
因為同樣的事而大打出手想到這裡
同じような事で毆り合ったこと思い出して
看到笑著說一點也沒變啊... 我也忍不住大笑
お前が笑い出すから変わってないな.. .って俺も吹き出したんだ
不這樣倔強著掙扎著生活的話就會連時間的流逝都感到懼怕
そうやって意地張って踏ん張って生きてなくちゃ時間の流れさえも怖くなる
真正該痛毆的對手應該是這樣的自己吧
本當に毆るべき相手はそんな自分だろ
只是現在還不想輸不想輸給自己的「Pride」
ただ今は負けたくない自分に負けない「プライド」
不必看清潮流的方向先拋開顧慮出發吧
ストップ流れを見極めなまずものともせず行こうぜ
不必看清潮流的方向先拋開顧慮出發吧
ストップ流れを見極めなまずものともせず行こうぜ
為什麼總是在一個人的夜晚連自己的模樣都變得模糊
如果理解我的你還在我還能變得更強大
不管怎樣都好狼狽也罷
どうしたってやっぱ一人の夜は自分の事さえも分からなくなる
豁出性命也要改變未來
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るならもっと強くなれる
就算說是無論如何也改變不了的命運
もうどうなったて良い格好悪くたって良い
我還能改變靠自己去改變
死にものぐるいで未來を変えてやる
懷著這樣的「Pride」走向自己的天地...
どうしたって変えれない運命だと言われても
心中的烈火還沒有熄滅
まだ俺は変われる自分で変えてみせる
還不想忘記胸口的沸騰
これがそう「プライド」それぞれの場所で....
心中的烈火還沒有熄滅
まだまだ消えるな心の火を
還可以前行繼續前行
まだ忘れたくない胸の熱さを
まだまだ消えるな心の火を
まだまだ行けるぞ行けるぞ
< b日>