明けない夜を壊せ(カバー)
EVE
明けない夜を壊せ(カバー) 歌詞
先把信封拆開響起的溫度迸出的某種事物
とりあえず封筒を開ける響く溫度弾ける何か
掙扎著「好痛苦」的你的聲音是要聽慣了這的我到何處?
「苦しい」ともがく君の聲 聞きなれた私を何処へ?
如果喜歡沒有意義的運籌帷幄的話那就請自便
意味のない駆け引きがお好きならばどうぞ
就算是如同空話的夢幻故事也無所謂
空論のような夢芝居だって構わない
我們啊在不知不覺間變得像虛構電影一樣
僕らいつの間にかフィクション映畫のように
表情冷漠的走在這城市間
何食わぬ顔でこの街の中
前往尚未天明的夜晚
まだ明けない夜へと
伸出了手啊沒學到教訓般如此拼命為什麼呢?
手を伸ばしてるの 懲りずに精一杯 どうして?
占卜師的建議太極端了一點也不可靠
就在下一頁的未來太過冰冷彷彿要結凍般
佔い師のアドバイスはさ極端すぎてすがることもない
一時的安慰玩笑話或自言自語我都習慣了
一ページ先の未來は冷たすぎて固まりそうだ
你睡時的呼吸說是救不了它讓人都要哭出來了!
気休め 戯言も獨り言も慣れた
我們啊 真的很抱歉無視了理所當然的事物
君の寢息 救えないなんて泣きそうだ!
但是比起那麼做我們還沒想到
僕ら當たり前を無視してごめんね
更好的方法
でもそうすることより方法がまだ
在流完眼淚後會有美好結局等著我們嗎?
よく分からないのです
「快醒過來」聽見有人這麼說 無可奈何的開了槍
涙の先には素敵な結末が待ってる?
夜晚在今日也寧靜的陷入瘋狂
曾是個孩子的你到了現在就好令人覺得憐愛
「目を覚ませ」とヒトの聲苦し紛れ銃を打つ
「再也見不到面了」之類的話語
夜は今日も靜かに狂う
通過身旁
子供だった君のことが今になって愛しく思う
我們啊就在某天像虛構電影一樣
もう會えないなんて言葉が
朝這片黑暗中點亮燈火靜靜等待著太陽
通り過ぎる
終於能發誓了握緊你的手
朝向混沌的前方摧毀尚未天亮的夜晚吧
僕らいつの日にかフィクション映畫のような
摧毀它吧
この闇の中へ明かりを燈す日を靜かに待つのさ
誓うことが出來た君の手を握りしめ
混沌の先へ明けない夜を壊せ
壊せ