メリーバッドエンド(翻自 mafu)
綠茶茶茶茶
メリーバッドエンド(翻自 mafu) 歌詞
將厭惡用100到40字
嫌いを100と40字
上鎖的心臟與話語中的利刃
カギ付きの心言葉のナイフ
用哭泣的言語裝飾
泣き言で著飾って
妝容一定很漂亮吧
お化粧は大層綺麗だろうな
一起來玩翻花繩吧
あやとりをしましょうか
隱藏在紅繩中的鋼琴線
赤い糸に隠れるピアノの線
你已經是共犯者了
貴方はもう共犯者手に取った凶器の
請開始解釋你手中的凶器
言い訳をどうぞ
聽我說聽我說那孩子的傳聞秘密秘密
聞イテ聞イテアノ子ノ噂內緒內緒
請吧
どうぞ
聽我說聽我說那孩子的傳聞
聞イテ聞イテアノ子ノ噂
他人的不幸是蜜糖的味道
他人の不幸は蜜の味
愛也是不確定的烏托邦
愛も不確かなユートピア
來玩抓鬼遊戲吧寄宿樹上的詩人
鬼遊びしましょ宿り木のポエット
就這樣馬馬虎虎的活著
こんなママゴトに生る
從根部開始腐壞的笑容沒有什麼逆襲
根腐れの笑顔値打ちなんてない
今天也為了不被討厭
今日嫌われないため
而圍成圈一起討厭那孩子
輪になってあの子を嫌いになるの
排他排斥只要適當的衝出來
排他排斥的當て
下一個人受害者是誰?
打ち抜いてしまえば 次は誰の番?
MERYBADEND
メリーバッドエンド
將厭惡用100到40字
上鎖的心臟與話語中的利刃
嫌いを100と40字
茶話會的密碼
カギ付きの心言葉のナイフ
贊同的回答非常合意
お茶會のパスワード
貼在背後的標籤是
同調の返答かお気に入り
實用性價值的互相攀爭
背中についたレッテルと
那個和這個都是及格分
実用的価値の値踏み合い
禁止了去那裡的進出
あれとこれは及第點
佇足佇足止於此指
それの立ち入りは禁止する
佇足佇足止於此指
とまれとまれこのゆびとまれ
佇足佇足止於中指
とまれとまれこのゆびとまれ
喜人之子已在蚊帳外
とまれとまれなかゆびとまれ
請吧
かわいいあの子は蚊帳の外
聽我說聽我說那孩子的傳聞秘密秘密
どうぞ
請吧
聞イテ聞イテアノ子ノ噂內緒內緒
聽我說聽我說那孩子的傳聞
どうぞ
下一次的口號就是輪到你了
聞イテ聞イテアノ子ノ噂
愛也是不確定的烏托邦
次の合図で貴方の番
來玩抓鬼遊戲吧寄宿樹上的詩人
愛も不確かなユートピア
一定連真正的眼淚與微笑的方法
鬼遊びしましょ宿り木のポエット
也忘記了
きっと本當の涙も笑い方すらも
愛也是不確定的烏托邦
忘れちゃったよ
無論何時都會持續寄宿與樹上的詩人
愛も不確かなユートピア
就這樣馬馬虎虎的活下去
いつまでも続く宿り木のポエット
從根部開始腐壞的笑容沒有什麼逆襲
こんなママゴトに生る
為什麼為什麼?
根腐れの笑顔 値打ちなんてない
幸福的感覺掉落在了內心的深處
どうして?どうして?
全部全部都破壞掉在佈滿大洞的夜晚
幸せが心の隙間を零れ落ちるの
變得誰都不存在了
全部全部を壊して穴だらけの夜に
MERYBADEND
誰もいなくなった
メリーバッドエンド