ガランド(翻自 ピコン)
綠茶茶茶茶
ガランド(翻自 ピコン) 歌詞
看著傻瓜的幽會BOBIDE BABIDE BEDDEBON
阿呆を見るランデブーボビデバビデンベッデボン
所以現在就委婉的敷衍狼狽淡泊地度日
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて
乾涸的頭腦似乎會在嬉鬧的街道中掉出
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
無法理解現在恍恍惚惚的頭腦變得無用靜靜地丟棄
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる
說了多少次「明天」? BOBIDE BABIDE BEDDEBON?
明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン?
吃下清潔劑睫毛會幹掉? No和No和No
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
因為回憶起什麼,而哭泣 現在 習慣了告別
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ
這樣就好了嗎?怎麼會起伏不定
これでいいのか?なんて浪々々
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 辛苦人? 病人? 思考著這些的現在
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
oh 回憶起魚眼 oh 暗中Kill Me吧!
oh 思い出して魚の眼oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 即使是夜晚
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
活該串聯BOBIDE BABIDE BEDDEBON
所以現在就和輕視的扁桃腺舒暢淡泊地度日
ざまあみるタンデムボビデバビデンベッデボン
從身體掉出的頭腦似乎會在某處烤焦燃燒
だから今は甘く見る扁桃體とのうのう淡々と暮らしていて
無法理解現在模糊不清的頭腦變得無用靜靜地丟棄
身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
說了多少次「笨蛋」? BOBIDE BABIDE BEDDEBON?
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる
吃下清潔劑睫毛會幹掉? No和No和No
馬鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン?
曾是無聊透頂的每一天啊 現在「等於睡著一樣」什麼的
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo
那樣就好了!怎麼會起伏不定
くだらない毎日だったんだ 「寢てんのと等しい」なんて今
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 辛苦人?病人? 思考著這些的現在
それでいいのだ!なんて浪々々
oh 回憶起魚眼 oh 暗中Kill Me吧!
Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
oh Dancing in the room. Number 10884 即使是夜晚
oh 思い出して魚の眼oh それとなくキルミーして!
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも