フローズン・ワード
藤井ゆきよ
フローズン・ワード 歌詞
何も変わらないけど
雖然一切都沒變化
どこかナゼか苦しくて
不知為何總感覺身體難受
ヘッドフォンボリュームをあげてみた
我試著提高了耳機的音量
胸が痛いよ
―――心裡一陣痛楚
(わけもなくサビシイって)
(無緣無故地,感到…寂寞)
承諾是無用功我是清楚的
認めちゃダメなの分かってるの
告訴給你的“感情” 而我卻逃離了
言い聞かせて逃げた「想い」
不知道出口在何處
出口なんて知らないよ
無法抑制(快要崩潰了)
止まれない(壊れそうなの)
…我
有無法親自傳遞給你的話語
アタシ
已經佇立在此停滯不前
手渡せない言葉があるの
不會丟失但與你笑容的距離卻…(無法動彈)
もうずっとここで立ち止まっているよ
“這樣的我到底還要多久”
失くせないよ笑顔の距離まだ(動けない)
沾染在塗寫的紙面上的
「あとどれだけこのままいるの?」
小小的雨滴(告訴我,愛在何處...?)
書きなぐったページに染みてく
漸漸消失―――Frozen・Word
小さな雨粒(Let me know, where's Love? )
求你了不要再用溫柔的聲音
呼叫任何一人的名字了
消えてくフローズンワード
我的心只是故作堅強的騙子
在不斷地悲鳴
お願い誰の名前も
(請不要離開哪裡都...別去)
優しい聲で呼ばないで
我無法做到直率但是睫毛膏
強がってるココロは噓つきで
塗抹不足便無法隱藏真情實感
悲鳴をあげる
自私任性的感情洶湧溢出(不斷地嘶喊)
(行かないでドコにもって)
請停下來別再尋找了…!
每一秒裡都被你吸引著
素直になれないでも足りない
掩飾自己的外衣總是被剝去
マスカラじゃ隠せない気持ち
逐漸裸露無形之戀(難以解開)
ワガママな感情があふれだす(叫びそうだよ)
其實想永遠埋在你的懷裡
やめて見つけないで!
追尋你的背影卻是如此遙遠
滴落在手心的(告訴我,愛在何處...?)
惹かれてくよ一秒ごとに
眼淚是―――我的天真的心靈
剝がれてくよいつもの自分が
對不起
露わになる形のない戀(解けない)
每當我這樣想,傷痛便愈加刻骨銘心
本當はずっと飛び込みたくて
喜歡你心痛無比
追いかけてた背中は遠くて
為什麼…
手のひら零れた(Let me know, where's Love?)
如果我再這樣持續下去
雫はイノセントハート
乾脆結束這一切
用鑰匙將心關上
ごめんね
秘密的眼淚灑落而出
思うたび傷ついて刻まれてく
(你聽見了嗎?)
痛いほど好きだよキミが
未成形的話語
どうして
已經佇立在此停滯不前
ただこのままいられるのなら
未傳遞給你在我身邊存放如今…仍(沉睡著)
鍵をかけて仕舞っておくから
總有一天會與你成為命中註定之人
閉じ込めるよ
希望能與你相互傳達“感情”
零れるsecret tear
我可以相信嗎…? (我明白了愛就在這裡)
永不消逝―――Frozen Word
(キコエル?)
就在此處
未完成な言葉があるの
もうずっとここで立ち止まっているよ
屆けないで預けて今まだ (眠るの)
キミといつか運命になって
伝え合える「想い」になりたい
信じていいよね? (I know it, there's Love.)
消えないフローズンワード
ここにいるから