カフネCafuné(翻自 v flower)
Sawako碎花Nose
カフネCafuné(翻自 v flower) 歌詞
Mix : 薩摩灰
無人拯救聲音細碎的四分五裂
救いはないよ聲は細く千切れて
於花壇中無力的崩塌墜下
花壇に力無く崩れ落ちた
束手無策那麼此問題永遠無法解開
仕方ないでは済まされない問題
回答宣告按時下班
回答開示定時で退社
現今想要擁抱的是Homeless(流浪者)
今なら抱き締めたいホームレス
從今往後就是作為人的義務
ここからが人としての公務です
積累疊加的罪孽
積み重なった罪が
最終裝作無意
遂に不意になって
故意地消除掉了
故意に消していた
正如電視劇的結局
ドラマの最終回
分配紙巾的小哥哥
不言談的僧侶虛假的Panda(熊貓)
ティッシュ配りのお兄さん
雙手凍僵滲入視野
言葉を話さぬ僧侶偽のパンダ
在車站前獨自一人
手が悴んだ視界が滲んだ
就像被illumination(彩燈)照著的傻瓜
駅前で一人
用那一滴滴落下的雨點的寒冷
イルミネーションの馬鹿
蠻橫地磨平那年少輕狂
ぽつり降り出した雨の冷たさで
紅燈啊帶著我離開吧
愚かさに塞ぐ若さだけでは
到那傢伙的家僅有one meter(一米之距)
赤信號連れてってくれよ
最糟糕的夜晚正浮現於水面上
アイツの家までワンメーター
若能將其飲盡就好了啊
孩子們仍在夢裡的街道上
最低な夜は水に浮かべて
等待著那薄明的明日到來
飲み幹してしまえたらいいのに
若是說此般的每一天
子供たちはまだ街を夢見て
正在一點一滴地侵蝕著我們
鈍く光る明日を待っていた
即使未能傳達一分一毫話語
只要現在我們緊密相連著就好
こんな日々が少しずつ僕らを
在拱廊中迴響著
蝕んでしまうというのなら
令人懷念的聲音讓人心煩意亂
足りない言葉伝わらなくても
收拾一下房間若是冷靜了下來
今だけはただ繋ぎ合っていて
就來聯繫我吧雖然如此說過
如果開心了想要怎麼做
アーケード響き渡る
如果悲傷了又想怎麼做
懐かしい聲心がざわついた
不是什麼都答不上來嘛
部屋が片付いて落ち著いたら
總而言之先在這思考吧
連絡してよって言ったっけ
十字路口人群
那裡並沒有什麼答案啊
嬉しくなったらどうするの
黎明前的咖啡稍微有些苦澀
悲しくなったらどうするの
這裡很昏暗呢
何も答えてあげられないな
淺睡的時候哼出歌兒
とりあえずここで考えるよ
只是這樣而已
沿著國道的巡邏車
交差點人の群
拉響著警笛
そこには答えはないよなぁ
Ah... 幕布已經拉開
夜明けのコーヒー少し苦くて
將鑰匙放入post(信箱)裡面吧
ここは暗くて
最糟糕的夜晚正浮現於水面上
微睡みの中で鼻歌を歌った
若能將其飲盡就好了啊
こんなものだ
孩子們仍在夢裡的街道上
國道沿いのパトカー
等待著那薄明的明日到來
サイレンが響いていた
若是說此般的每一日
ああもう幕を引きだ
正在一點一滴地侵蝕著我們
鍵はポストに入れといて
即使未能傳達一分一毫話語
只要現在我們緊密相連著就好
最低な夜は水に浮かべて
今夜我等待著你
飲み幹してしまえたらいいのに
我們正緊牽著雙手
子供たちはまだ街を夢見て
今夜我等待著你
鈍く光る明日を待っていた
こんな日々が少しずつ僕らを
蝕んでしまうというのなら
足りない言葉伝わらなくても
今だけはただ繋ぎ合っていて
I waiting for you tonight
繋ぎ合っていて
I waiting for you tonight