真夜中の引力
バルーン
真夜中の引力 歌詞
編曲:バルーン
例えば僕らはじめから別のところで息を吸ってたって
假如我一開始在別的地方呼吸著的話
特になにも変わらないだろう寂しい夜は殺せないだろう
也不會有特別的變化吧,寂寞的夜晚也不會因此被抹殺對吧
隠したはずの日沒も別のところで顔を見せてたって
藏起來的夕陽在別的地方再次看見
僕に関係はないだろう虛しい浮力は消せないだろう
也和我沒有任何關係的吧,空虛的浮力也不會消失的吧
真夜中の引力に僕は足を摑まれて溺れてく
深夜裡的引力抓住了我的腳將我沉溺在其中
それならばいっそ深い深いところまで一緒に行こうか
索性一起前往更深的地方的地方
今どうなったっていいから今どうやってあなたに伝えればいいかわからないの
事到如今我也無所謂了,現在該怎麼傳達給你才好呢
揺蕩った(たゆたった)その燈りに寫りこむ憂いは
搖曳燈光照射出的憂鬱中
誰かの面影を潰してるの
誰的身影被粉碎了?
もしも感情が朽ちるなら枯れた後の僕なんか放っといて
如果感情腐朽了,請放任不管枯萎的我吧
既に聞こうとはしないから悔しいけれど帰れないから
已經什麼也不想听了,就算是後悔也回不去了
忘れたはずの生活もいつか光を無くし褪(あ)せていって
在被忘卻的生活裡,終有一天光芒會褪去
それはとても悲しいから悲しいけれど仕方ないから
這是多麼悲傷的事情啊,但除了悲傷也別無他法
曖昧な空灰を呑んで真似た心臓に音は無く
曖昧的天空,吞下了灰燼,模擬出的心臟無法發出聲音
くたびれたシャツを抱いて夜はさかさまに形を変えたの
緊緊抱住破舊的襯衫,夜晚也隨之變形了
束(つか)の間の無邪気に染まりゆく心は
就算是瞬間被染上的天真無邪的心
いつ溶けるなんてわからないの
也會在某一天融化
塞がった僕の病理に重なった夜の聲が
我被堵塞住的病理聲和夜晚的聲音重疊
不甲斐無くただ響くばかり
只是無意義的迴響著
害怕早晨的到來,互相摀住了眼睛
朝が來るのは恐ろしいから互いの目を塞いだ
那是非常蠢的事情,為了不讓聲音顫抖而故意咳嗽了起來
それはとても馬鹿らしくて聲が震えない様にとわざと咳をしたんだ
宛如失去了語言,擊中了冰冷的雙腳
まるで言葉を失ったみたい冷えた足をぶつけた
即使是這樣無趣的日子,也特別特別熱愛
こんなくだらない日々でもとてもとても愛してるよ
為了什麼都察覺不到
なにも感じないくらいに
就算錯過了纏綿一起的手掌
じゃれ合ったその手のひら間違ってたとしても
我也不認為這是不行的
それじゃダメだなんて思えないの
開玩笑般的聲音,是為了向著誰唱歌嗎?
からかったような聲は誰に歌う為なの
不要歌唱謊言的夜晚
噓の様な夜を唱えないで
現在我什麼也無所謂了
今どうなったっていいから今どうやってあなたに
現在該如何傳達給你呢
伝えればいいかわからないの
搖曳的燈光照射出的憂鬱中
揺蕩ったその燈りに寫りこむ憂いは
誰的身影被擊潰了呢
誰かの面影を潰してるの
事到如今該如何是好呢.......
今どうなったっていいから