last station
坂上なち
last station 歌詞
遠い夕べの追憶への旅路の
遠方夕陽中追憶的旅途
寂しげに消えて行くその景色甘い噓
寂靜消失的那個景色是(天真)甜美的謊言
一握の願いまで崩れてまた
連僅握著的願望也再次崩毀
你所教給我的美妙的希望之色也
君が教えてくれた美しい希望の色さえも
終有一天映照虛幻
いつかは幻に映る
看吧(從藍天到大海)
搖擺流動著的光
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
ゆらゆら流れていく光
在這虛偽持續的世界
まだ(I was floating in the virtual reality)
看吧(從藍天到大海)
偽り続けてる世界に
無言的想念著的是你
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
物言わぬ想いは君の
在眼中映照著
まだ(I was crying in the virtual reality)
追尋著思鄉的光
瞳に映りこんでいる
寂寞玩弄著的語言差異是看不見的陷阱
連僅握著的思念也再次崩毀
追いかけていた郷愁への光を
你所教給我的那個景色現在何處
寂しげに弄び語る差異見えぬ罠
尚未得到過答复
一握の想いまで崩れてまた
看吧(從藍天到大海)
搖擺轉換的季節
君が教えてくれたあの景色は今どこにある
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
未だ応える聲は無く
虛偽撼動著的鼓動
看吧(從藍天到大海)
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
不管幾次呼喚的話明明就有
ゆらゆら移っていく季節
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
まだ(I was floating in the virtual reality)
在那裡尚未達到
偽り震えてる鼓動に
這是現實(這是虛幻)
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
這樣子也行嗎? (這樣子就可以了)
何度も呼んではいるのに
如果能待在身邊的話
まだ(I was crying in the virtual reality)
看吧(從藍天到大海)
そこにはたどり著けずに
搖擺流動著的光
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
これは現実?
在這虛偽持續的世界
それでもいいよ
看吧(從藍天到大海)
そばにいてくれるのなら
無言的想念著的是你
還是(我在這虛幻的現實中漂蕩)
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
在眼中映照著
ゆらゆら流れていく光
まだ(I was floating in the virtual reality)
偽り続けてる世界に
ほら(it was from the blue sky to the ocean)
物言わぬ想いは君の
まだ(I was crying in the virtual reality)
瞳に映りこんでいる