absolute 5
ワルキューレ
absolute 5 歌詞
こぼれる闇の中をまた一粒光が集まった
在湧出的黑暗之中又聚集起一點微渺光斑
長い旅の果てに疲れ果てた歌聲抱いて
在漫長旅途的終點只剩下疲憊不堪的歌聲
奇跡を起こす度に浮かぶメロディー固く結ばれた
每當發生奇蹟之際浮現的旋律都與我緊連
黒い重力さえ吹き消せるほど強く
哪怕是黑暗的重力也能將其吹散般的強大
借り物の空5つで無限に変わる
在不屬自己的天空從五之中變幻化為無限
答えはそれだけでいいはずさ早く
答案本應僅此而已儘早
「見上げたら?」
“仰望的話?”
ほどけて散るのならすべてが終わった後にして
倘若凋零散落也須待到一切終結之時
枯れそうな手の平に世界を屆けるため
為了能夠將這枯萎般的世界傳至手心
砕け始めてる音像絆で織り上げて
將開始破碎的聲像編織成羈絆
重ね合わせ攻防戦
重疊交織的攻防戰
最高の歌になれ
化作最美妙的歌吧
天真的大人們正因隱約記起的痛苦而嚎啕不已
おどけない大人たちがうろ覚えの痛みで泣いている
毋需任何言語只願能夠在你身邊靜靜地註視你
言葉はいらないよそっと見守るだけでいい
伴隨視線送走掩埋希望的陰霾與流露出的悲傷
希望が落とす影も悲しみも流し目で飛んでいく
把握些許契機用指將其盡數彈飛即可
わずかなきっかけ指をかけ弾けばいい
倘若彼此分離光芒便會隨之消逝散盡
離れてしまえば輝きは消えてしまう
倘若記憶被溫存所擾亂儘早
記憶がぬくもり亂すなら早く
“將其忘卻”
「忘れじゃえ」
合而為一的聲音隨其飛舞變得愈發強烈
ひとつなぎの聲は舞い上がるほど強くなる
將盛放於五次元的朵朵花瓣傳遞給明天
5次元に咲かせた花びらを明日に投げて
因脫離而四處散落的情感保持這樣就好
脫ぎ散らかしてよ感情そのままでいいから
用彷彿可被看見的巨大音量
見えるくらい大音量
反复地奏響吧
何度でも響かせよう
“真是煩人”
只要缺少一人便會喪失所有的意義
「うるさいな」
只能堅信那份無數次確認過的羈絆
ひとりでも欠けたら意味を失ってしまうから
倘若凋零散落也須待到一切終結之時
つながりを何度も確かめて信じるだけ
只因必須傳遞這美不勝收的盛放花束
開始舞動的聲像上浮現出微笑
ほどけて散るのならすべてが終わった後にして
直至消失般遙遠
ゴキゲンに咲かせた花束を屆けるから
鳴響喜悅的歌吧
踴り始めてる音像微笑みを浮かべて
直至將命運改變
消えるほど遠くまで
歓びの歌鳴らそう
運命が変わるまで