HANABI
春茶kobasolo
HANABI 歌詞
作詞:Kazutoshi Sakurai
到底有多大的價值呢
作曲:Kazutoshi Sakurai
我如今活著的這個世界
有時覺得一切都毫無意義
どれくらいの値打ちがあるだろう?
應該是有點疲倦了吧
僕が今生きているこの世界に
換來我這得到的一切
すべてが無意味だって思える
捨棄了多少光芒
ちょっと疲れてんのかなぁ
一個比一個更為憂慮
這哪是和平的世界
手に入れたものと引き換えにして
到底要描繪一個怎樣的理想才好呢
切り捨てたいくつもの輝き
到底要懷抱一個怎樣的希望前進才好呢
いちいち憂いていれるほど
類似這種無法回答的問題
平和な世の中じゃないし
漸漸就被埋葬在生活裡了
要是你在的話會對我說些什麼呢
一體どんな理想を描いたらいい?
應該會「你好陰沉」這樣笑話我吧
どんな希望を抱き進んだらいい?
如果能觸碰到你那溫柔的笑容就好了
答えようもないその問いかけは
那能將我的憂鬱全部吹散
日常に葬られてく
就算是無法捕捉、忽明忽滅的
煙火般的光芒我還是
君がいたらなんていうかなぁ
一次又一次
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
一次又一次地
その柔らかな笑顔に觸れて
想朝它伸出我的雙手
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
沒有人不是在背負傷痛活著
卻仍會期盼美好的明天
決して捕まえることの出來ない
對這令人怯弱、風浪呼嘯的世界啊
花火のような光だとしたって
我也應該還可以多少愛著吧?
もう一回もう一回
過多的考慮堵塞了話語
もう一回もう一回
討厭這樣笨拙的自己
僕はこの手を伸ばしたい
但是自己平時機敏伶俐的模樣
誰も皆悲しみを抱いてる
卻讓我更加地討厭自己了
だけど素敵な明日を願っている
微笑也好哭泣也罷
臆病風に吹かれて波風がたった世界を
時間都在一樣地流逝
どれだけ愛することができるだろう?
未來正呼喚著我們
那個聲音如今的你也在聽著嗎
考えすぎで言葉に詰まる
分別總有一天會到來
自分の不器用さが嫌い
但就算從一開始就明白我也還是
でも妙に器用に立ち振舞う自分は
一次又一次
それ以上に嫌い
一次又一次地
無論多少次都想再與你相遇
笑っていても泣いて過ごしても
原來與你邂逅
平等に時は流れる
竟會使眼中的世界如此美麗
未來が僕らを呼んでる
這是我連想像都想像不到的
その聲は今君にも聞こえていますか?
你一定會笑話我單純吧?
真想從心底里向你道謝啊
さよならが迎えに來ることを
為了不至於停滯飄搖著、流離著
最初からわかっていたとしたって
真希望能夠擁有透澈清明,如水一般的
もう一回もう一回
心的啊
もう一回もう一回
無論是想遇見你的時候
何度でも君に逢いたい
還是寂寞難耐的時候都會
めぐり逢えたことでこんなに
一次又一次
世界が美しく見えるなんて
一次又一次地
想像さえもしていない
把你深深烙印在心上
単純だって笑うかい?
沒有人不是懷抱著問題活著
君に心からありがとうを言うよ
卻仍會繼續期盼美好的明天
對這令人怯弱、風浪呼嘯的世界啊
滯らないように揺れて流れて
我也應該還可以多少愛著吧?
透き通ってく水のような
再一次再一次
心であれたら
再一次再一次
逢いたくなったときの分まで
寂しくなったときの分まで
もう一回もう一回
もう一回もう一回
君を強く焼き付けたい
誰も皆問題を抱えている
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?
もう一回もう一回
もう一回もう一回