再會(翻自 はるまきごはん)
D-Bluee
再會(翻自 はるまきごはん) 歌詞
你還記得我的聲音嗎
どんな聲か覚えてるかな
還記得我們是怎樣說話的嗎
どんな風に話してたかな
我們都長大了啊
すっかり背が伸びたお互い
正義啊常識什麼的
正義とか常識とかさ
說實話挺累人的吧
疲れちゃうよね正直ね
秘密基地裡不會有這樣的東西存在
秘密基地の中にはそんなものはない
一起來約個定吧
約束しようふたりは
永遠當個孩子就好
ずっとこどものままで居よう
誰都不會受到傷害
誰も傷つかないなら
化作回憶裡不變的樣子
思い出のままにしよう
兩個人恍若花瓣凋零一樣
ふたりだけ花びらの散るように
在稚嫩的春風裡起舞一樣
幼気な春風に舞うように
少女結束的那一刻總是那麼美
どんな少女でも終わりは美しく
兩個人如飛鳥墜落一般
ふたりだけ飛ぶ鳥の落ちるように
想一起牽著手飛到
手を繋いで星の裏側まで
那顆星球的背面
飛んで往きたい
說起來你可是個愛哭鬼呢
而且用盡全力假裝堅強
そういえば泣き蟲だよね
我們都成長了啊
必死こいて隠してるよね
大人們什麼的麻煩死了
立派になるもんだお互い
說實話也挺累人的吧
大人って面倒くさくて
大家肯定會慢慢遺忘自己曾經也是個孩子
疲れちゃうよね正直ね
一起去冒個險吧
みんなきっと忘れてくこどもだったこと
該和大人們告別了
冒険しようふたりは
活著就是這麼一回事了吧
大人達とお別れさ
不只是單純地呼吸著而已吧
生きることってこうだろう
不知道常識的兩個人
息を吸うことじゃないだろう
不會落寞地去後悔
ふたりだけ當たり前を知らないで
無法用言語來描述她們的美麗
徒然な後悔も言わないで
兩個人一起的話,那落日的寂寞
どんな言葉も無いほど麗しく
哪怕直到蔚藍星球的背面
ふたりなら落ちる陽の寂寞も
也能記得住吧
藍がかった星の裏側まで
最後的鐘聲響起
覚えておける
它倆要被遺留下來了
大人們擔心著
タイムリミットの鐘が鳴る
這小傢伙倆沒事吧....?
ふたりは置いていかれる
最後的鐘聲響起
大人達が憂いてる
她倆確實都還活著
あいつは正気じゃない…と
兩個人恍若花瓣凋零一樣
タイムリミットの鐘が鳴る
在稚嫩的春風裡起舞一樣
ふたりは確かに生きている
這樣的結局和她們倆多相稱
揮手告別這個喧鬧的世界吧
ふたりだけ花びらの散るように
她倆就這樣握緊著手
幼気な春風に舞うように
在這只此一次的再會
そんな最期ならふたりに相応しい
さんざめくこの世界にさよならを
手を繋いだままなら
二度とこない再會