センチメンタルな愛慕心(Cover GUMI)
尋々
センチメンタルな愛慕心(Cover GUMI) 歌詞
思い返したらいつでも/回想起來總是
手を握るのはあなたからだった/由你來握著我的手呢
臆病な私のせいだよね/這是因為我很膽小吧
無口なあなたが時々/沉默寡言的你偶然會
気持ちを言葉に乗せてくれる/將你的感情以言語告訴我
それだけで私は幸せで/明明僅是如此我就會感覺到幸福
笑顔になれてたのに/能展露笑容
これからも戀人でいてなんて/今後也要一直彼此相愛之類的話
とても言えない/實在說不出口
わがままを一つだけ/我有一個任性要求
最後に抱きしめて/在這最後一刻抱緊著你
ごめんねごめんね/對不起對不起
私が弱くて/我很懦弱
それでもあなたが好きよ/但即便如此我仍是喜歡著你啊
りんごみたいに赤くなった/變得像蘋果一樣的紅呢
私をからかうあなたの顔/那在逗弄這我的你的臉
思い出すだけで/只是回想起來而已
どうしてだろう/為什麼呢
涙が止まらないよ/突然不禁流下眼淚啊
時は今/時光此刻
私だけ置き去りに/只將我拋棄了
流れ始める/開始流動
まだ少しこの気持ち/但我仍然對這份感情
離したくはないよ/有點依依不捨啊
適度に伸ばした/長度留的剛好的
あなたの癖毛が/你的捲發
優しく風に揺れてた/在柔和的風中搖擺著
忘れてしまえたなら/若然我忘了這一切我話
この胸のトゲは消えるの・・・? /心中的那根刺就會消失嗎...?
思うほど寂しくて/每當去想就會感到寂寞
その度に痛いよ/痛苦的很啊
ごめんねごめんね/對不起
さよならしなくちゃ/不得不說再見了
流れる季節に乗せて/隨著流逝的季節
二人が出會えたのは/即使我倆能相遇
神様のおかげだけれど/是因為神明的庇佑
二人が芽生えたのは/即與我倆心中萌芽的
私たちの思いが重なったから/我們的思念是彼此交疊的呢
それだけそれだけでいいの/僅是如此僅是如此就足夠了
私の愛した人よ/我所心愛的人啊