シニガミレコード
ゆめこ
シニガミレコード 歌詞
存在(そんざい)の意味(いみ)を考(かんが)えた
思考過了存在的意義
一人(ひとり)ぼっちの化(ば)け物(もの)は
孤單一人的怪物說著
「人(ひと)なんてすぐに死(し)んじゃう
「人類什麼的馬上就會死掉」
呆(あき)れ顏(がお) 続(つづ)けてた
帶著呆滯的表情繼續著
一人(ひとり)ぼっちの化(ば)け物(もの)に
愛上了孤單一人的
戀(こい)に落(お)ちてく少年兵(しょうねんへい
怪物的少年兵
「このまま生涯(しょうがい)を暮(く)らそう」と
說著「就這樣一輩子都一起生活吧」
手(て)を繋(つな)ぎ溫(あたた)めた
牽起手溫暖了她
始(はじ)まった日々(ひび)を噛(か)みしめて
細細品味開始了的每一天
子供(こども)も出來(でき)た化(ば)け物(もの)は
連孩子也生下了的怪物說
「君(きみ)だけ一人(ひとり)老(お)いていく
「只有你一個人在逐漸老去」
気(き)づいてもう耐(た)えられない
意識到這一點就已經無法忍受
蛇(へび)の力(ちから)を集(あつ)めてさ
聚集了蛇的力量
無(な)くなったってもう構(かま)わない
就算會失去也沒關係
終(お)わらないセカイを作(つく)ったんだ
製作出了不會終結的世界
家族(かぞく)だけで行(い)こう
一家人一起去吧
君(きみ)を待(ま)つドアの前(まえ
在門前等待著你
いつまでも現(あらわ)れない
你卻一直都不出現
流(なが)れる雲(くも)數(かぞ)えてた
數過了流動的白雲
空(そら)はどこか寂(さび)しそうで
天空的某處看起來有些寂寞
君(きみ)が來(こ)ないなんて
對於你不會來這件事
そんなことどこかで気付(きづ)いてた
我已經在某處發覺了
「それならもう興味(きょうみ)もない
「那樣的話我已經沒有興趣了」
セカイに一人(ひとり)消(き)えようか
一個人消失在世界中吧
許(ゆる)したくもない君(きみ)のこと
連原諒都不想原諒的你
今(いま)もまだ、愛(あい)してる
即使現在我也依舊深愛著