忘れ咲き
GARNET CROW
忘れ咲き 歌詞
きづけば懐かしい川原に來てみたり
作:AZUKI七
曲:古井弘人
昨日みたのき想像してたり
突然發現我又來到了那令人懷念的小河邊
あの日少年の君が大人びてみえて
對於昨夜的那個夢又開始浮想聯翩
さよならも言えずにれた
那一天還是少年時代的你顯得那麼成熟
すれいもしも... なんてことを
連一句道別的話也沒能說出口我就把自己隱藏在了傘的陰影下
時に忘れ咲き
如此擦肩而過“如果當時……”現在想這些也無濟於事
だとか戀だなんてわりゆくものじゃなく
只是有時候不合時宜地盛開
ただ君を好きそんなにずっとね思ってるような
愛慕戀情這些都不應隨著時間流逝而改變
あてのない想い抱えただ人は振り返るもの
就好像我現在這樣只是一心一意喜歡你
巡り合えた景色をそっと消えめようにとどめてゆく
懷抱著這種沒有結果的情感人們卻還一次次地回首
夕暮れの空とかにれる木々に
為了不讓我們相遇時的風景消失不見我會將它輕輕地深藏在心中
夕陽映照下的天空搖曳在風中的樹叢
とれる振りをしながら度ごした
曾經好幾次在你身邊卻裝成被這些景色吸引住的樣子
なるべくつけぬようつかぬように
盡量不去傷害他人也保護自己不受傷害
切なさもほらね押しせる
就連那麼痛苦的時候也能抑制住感情
だと名づければそれがだと言える
如果“愛情”是如此被命名那麼也許這亦可以被稱之為愛
何かを求めるとか形あるものじゃなく
我們所尋求的不是那種具象的東西
ただ好きでいるそんなに言えたら良いなって思う
而只是一心一意喜歡著你不會改變
孤獨や弱だとか押し寄せる夜忘れき
夜晚被孤獨和脆弱侵襲的時候這種感情還是會不合時宜地盛開
人戀しさ拭えぬ夜さなど持てるでしょうか?
而我也能夠從中學會思念一個人的勇氣
だとか戀だなんてわりゆくものじゃなく
愛慕戀情這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣只是一心一意喜歡你希望這種心情永不改變
ただ好きでいるそんなにずっとね思っていれたら
夜晚被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候這種感情曾經不合時宜地盛開過
孤獨や躇い弱が押し寄せる夜に忘れいた
今夜我仍任情感傾瀉直到回憶輕輕地枯萎的那一天
思い出そっと消えゆくまで今宵は身を任せて