悩める少年脫げ少女
Fukase
悩める少年脫げ少女 歌詞
あのねちょっと聞いてちょっと
哎哎等等聽我說
キミに言いたいことがある
我有話要對你說
待って少し待って
等一下稍等一下
頭の中整理するよ
讓我整理一下頭緒
きっとキミにとってたいした話じゃないけど
對你來說一定沒什麼大不了的
ずっとボクはずっと
一直以來我一直以來對你
キミのことがいやなんでもない
啊不沒什麼
さっきキミはさっき
剛剛你剛剛
ボクを見て微笑んだんだ
看著我微笑了
ずっとそれがずっと
一直那畫面一直
ボクの脳裏を過ぎるんだ
在我腦海裡揮之不去
そっかこれがきっと
是嗎這一定就是
一目惚れとか言うのかな
所謂的一見鍾情吧
待っていまの待って
等一下剛才的不算
ただの獨り言だからね
只是我在自言自語
ああ言えないよ
啊啊說不出口
キミのことが好きだなんて
喜歡你什麼的
さぁ前を見て
好吧看著前方
突き進むんだ
勇往直前吧
ねぇ少年は悩んだ少女は脫ぎだした
吶少年在煩惱少女卻脫了衣衫
ねぇなんでなんで? 待って 待って
吶 為什麼(為什麼) 等一下(等一下)
意味わかんない だろうね!
不懂這什麼意思(就是說啊!)
酸いも甘いも肌は露わに
將酸又甜的肌膚裸露出來
ねぇちょっとちょっと待って待って
吶稍微(稍微) 等一下(等一下)
早すぎない? わかるよ!
不會太快嗎? (我知道啊!)
少年は叫んだ 少女は泣き出した
少年在叫喊 少女卻哭了起來
ねぇ さっき 言った 愛してる! ウソなの?
吶 你剛剛(剛剛) 說的(說的) 愛我!是騙人的嗎?
コヤギ少年とオオカミ少女は
草食系少年和肉食系少女
そうずっときっとすれ違う運命(さだめ)
是啊一定(一定) 一直(一直) 是完全不同的命運
不安なのわかるよ
你的不安我知道哦
はじめてだものわかるよ
因為是第一次我知道哦
私とあなた違うよ
我和你是不一樣的
追うものと追われるもの
是追捕者與被追捕者的關係
悲しい時も苦しい時も
悲傷時也好痛苦時也好
私がそばにいてあげるから
我都會陪在你的身邊
牙を剝いても味見をしてもぜんぶ
露出獠牙也好品嚐味道也好
愛の証だから
全都是愛的證明
少年は悩んだ少女は脫ぎだした
少年在煩惱少女卻脫了衣衫
ねぇちょっとちょっとなんで? なんで?
吶 等等(等等) 為什麼? (為什麼?)
好きになった? わかんない!
喜歡上了? (不知道啊!)
本當の愛か本能の愛か
是真心的愛還是本能的愛
ねぇちょっとちょっと待って待って
吶稍微(稍微) 等一下(等一下)
わかりません! だろうね!
我不明白! (就是說啊!)
少年は叫んだ少女は泣き出した
少年在叫喊少女卻哭了起來
ねぇやっぱやっぱきっときっと
吶果然(果然) 一定(一定)
食べるでしょ? どうかな?
會吃掉吧? (會不會呢?)
コヤギ少年とオオカミ少女は
草食系少年和肉食系少女
そうずっときっとすれ違う運命
是啊一定(一定) 一直(一直) 是完全不同的命運
ボクはねわからないんだ
對我來說不太明白
なにが善いとか悪いこととか
什麼是善什麼是惡
おとぎ話はわかりやすいよ
童話故事簡單易懂
だけど世界はわかりにくいよ
但現實世界太難理解
だから探すよホントの愛を
所以我要尋找真正的愛
なにが真実なにがまやかし
什麼是真實什麼是假象
騙し騙され學んでいくよ
在騙與被騙中不斷學習
歩き続けて見つけ出すんだ
不斷前進一定能找到
少年は悩んだ少女も悩んだ
少年在煩惱少女也在煩惱
ねぇなんでなんで? なんで? なんで?
吶 為什麼(為什麼?) 為什麼? (為什麼?)
好きになった? わかんない!
喜歡上了? (不知道啊!)
本當の愛か本能の愛か
是真心的愛還是本能的愛
ねぇ待って待って待って待って
吶等一下(等一下)等一下(等一下)
食べたいの? イヤだよ!
想吃掉嗎? (才不要呢!)
少年は脫ぎだした 少女も脫ぎだした
少年脫去了衣衫 少女也脫去了衣衫
ねぇ やっぱ きっと 愛だよね? だろうね!
吶 這果然(果然) 一定(一定) 就是愛吧? (就是說啊!)
コヤギ少年とオオカミ少女は
草食系少年和肉食系少女
そうきっときっとずっとずっと
是啊一定(一定) 一定(一定) 一直(一直)一直(一直)
もっともっと交じり合う運命
是更加(更加) 更加(更加) 相互交融的命運