Voilà pourquoi
Emily Loizeau
Voilà pourquoi 歌詞
Une fée tombée dans leau
仙女兒掉進海裡
A la nage revenait au rivage
扑騰扑騰游到岸邊
Le sel de son chapeau
她帽子上的鹽
Doucement sen allat vers le large
悄悄地溜進海裡
Voilà pourquoi la mer est salée mon bébé
寶貝兒,這就是為什麼海是鹹的
Son chat qui passait par là
穿靴子的貓悠悠走過海岸
Mit ses bottes et la prit dans ses bras
她穿上它靴子,將它擁入懷中
Le bain était si froid
海灘真冷呀
Que lanimal en perdit sa voix
凍掉了動物們的聲音
Voilà pourquoi les poissons-chats ne miaulent pas
這就是為什麼鯰魚不會喵喵叫
Cest parce quil pleut que tu pleures
因為你的淚水喚來雨水
Cest quand tu souris quil fait beau
你的笑容招來陽光
Les oiseaux nont jamais peur
鳥兒們膽子可大了
Et les avions la nuit protègent les fleurs
飛機和黑夜庇護著花朵
Un boeuf de mauvaise humeur
這壞脾氣的老牛
Sétait brouillé avec son coiffeur
把自己的頭髮也弄沒了
La fée très affamée vit son crane
仙女兒飢腸轆轆望著老牛的禿頭
Et le prit pour un oeuf
把它當成一個雞蛋
Et voilà pourquoi si tu manges un oeuf, tu manges un boeuf
這也就是為什麼你吃了個雞蛋就像吃下一頭牛
Tout rouge pris d panique
渾身通紅的兔子惶惶不安
Un lapin nain se trouvait trop grand
它覺得自己太大了
La fée dans le lavomatic
仙女兒跑進洗衣房
Le mit à laver dans leau bouillante
把它扔進洗衣機用熱水洗了洗
Voilà pourquoi les lapins nains sont pas trop grands
這也就是為什麼兔子是小小的
Cest parce quil pleut que tu pleures
因為你的淚水喚來雨水
Cest quand tu souris quil fait beau
你的笑容招來陽光
Les oiseaux nont jamais peur
鳥兒們膽子可大了
Et les avions la nuit protègent les fleurs
飛機和黑夜庇護著花朵
Le jour des élections
到了森林之王選舉日
Un crapaud disait à sa guenon
蛤蟆告訴母猴
Ce lion a quelques vices
獅子雖有些壞毛病
Mais il a le sens de la justice
但還算有正義感
Voilà pourquoi un lion est roi des animaux
這也就是為什麼獅子成了森林之王
Et voilà pourquoi chez nous cest plutot un blaireau
這就好比在法國是一頭獾當上總統
Et voilà pourquoi chez nous cest plutot un blaireau
這就好比在法國是一頭獾當上總統
Et voilà pourquoi les martins pécheurs sappellent pas Robert
這就是為什麼海鷗名字不叫羅伯特