BWLAUTE BEIRRD
夢乃ゆき
BWLAUTE BEIRRD 歌詞
Who get liberty
我想要成為
I wanna be
自由的人
ホシガリだけでは変われない
僅有願想是無法改變的
変わるなら変えたいさ
若能改變我想要蛻變
Cuz just have to
因為我必須
Never I will give it up
永不言棄
So, whatcha gonna do?
那麼,你會怎麼做呢?
Im gonna get you.
我想去達成這個目的
Shes just wailing all
又有誰能明白
Whoever knows her 'real'?
她在慟哭背後所隱瞞的“事實”
Dont have much time
已經沒有多少時間
No dodge battles
再逃避戰鬥了
Here we go!
一起上吧!
多麼美好的世界
Such a beautiful world
(卻沒有人能看清真實的我)
(Nobodys find or even see me in the real)
我想去改變
変えたいのさ
你的內心是如此的悲傷
總是在意著做法是否正確
Get grief in your mind overmore
時而悲泣時而歡笑
正しさばかり気にしている
沒錯,你只是想這樣活下去而已
泣いて笑って
所以不要再為此悲傷了
そう、生きていたいだけ
就像那隻自由飛翔的鳥兒一樣
So, as not to be sad anymore
我想要改寫這樣的命運
Like a free flying bird
這就是我站在“這裡”的原因
I wanna change the line
勇敢向前
So, why Im just standing'here'
跨越一切吧
Gonna through
「保持不變才是正確的」
Gonna take all
把這句違心的漂亮話掛在嘴邊
這種無意識下的常識
「あるがままが正しい」と
你看,又在傷害著某人
耳障りのいい言葉並べ
身陷集體無意識
無意識な常識が
她的笑容被掩蓋
ほら、また誰かを傷つけている
我打破這些常識
Her smile faded if
無論公平與否
By commons no senses
我們不需要任何東西
I just do break them all
只需握緊手中的槍管
Whatever its fair or foul
一起衝吧!
We need nothing else
多麼美好的世界
To grip the barrel
(你明知道我們身處充斥著罪惡的伊甸園)
Here we go!
我想去改變
邪惡的慾望得不到任何回報
Such a beautiful world
所以就讓我們在此做個了結吧
(You know were standing on the vice-ridden Eden)
我們一定
変えたいのさ
沒錯,只是想這樣活下去而已
所以不要再為此悲傷了
Get no payback for dark desire
就像青鳥的故事那樣
だからここで終わりにしよう
我想要改寫這樣的命運
僕らはきっと
這就是我留在“這裡”的原因
そう、生きていたいだけ
勇敢向前
So, as not to be sad anymore
跨越一切吧
Like a tale of blue birds
如今那個聲音
I wanna change the line
正不絕於耳
So, why Im just hoding'here'
我們同樣誕生於世
Gonna through
活在同一個世界中
Gonna take all
時而悲泣時而歡笑
沒錯,我們只是想這樣活下去而已
その聲が今
所以不要再為此悲傷了
聞こえるから
就像那隻自由飛翔的鳥兒一樣
我想要改寫這樣的命運
僕らは同じように生まれ
這就是我站在“這裡”的原因
僕らは同じ世界を生きる
我們一定
泣いて笑って
沒錯,一定能夠自由地活下去
そう、生きていたいだけ
我想要改寫這樣的命運
So, as not to be sad anymore
所以“我們”才會站在這裡
Like a free flying bird
勇敢向前
I wanna change the line
跨越一切吧
So, why Im just standing'here'
僕らはきっと
そう、生きていけるから
I wanna change lines
So, 'Were' just standing here
Gonna through
Gonna take all