スキキライ
いかさん
スキキライ 歌詞
スキヨキライ ワカンナイ キライ
喜歡?討厭? 分不清 真討厭
スキダ イガイ アリエナイ スキダ!
喜歡你 意外地 沒有理由地 喜歡你!
スキトキライ ワカンナイ 止まれない
喜歡和討厭 分不清 也無法停止的
スキキライ
喜歡和討厭
もう! あいつのコクハクってやつ
啊!那傢伙的告白
頭の中グルグルと回る
在我腦中轉呀轉地
スキ キライ 真ん中はあるの?
喜歡 討厭 有中間選項嗎?
迫られる二択
被逼迫的二選一
もう返事は決まってるはずさ
嗯,我想回答應該很確定了吧
「Wedding」そうヴィジョンは完璧!
「Wedding」 這未來真是太美好了!
そうだ、住むのは松濤あたりがいいな?
對了,果然還是住在松濤附近比較好呢?
子供は3人かなぁ(^ω^ )
小孩就生三個吧(^ω^ )
だって待って何で?
可是,等一下,為什麼啊?
だって14歳ですー! …ですよ?
而且我才14歲而已! ……而已喔?
「付き合うとか…」「好きだ」「話聞いてバカ!」
「交往什麼的……」 「喜歡你」 「聽我說話笨蛋!」
ノーガードだぜスキが多いの
漏洞百出實在太多喜歡了
戀してみたいわふわふわと
我也想戀愛了感覺輕飄飄地
校長(ハゲ)のスピーチにスマイル
聽著校長(禿頭)的演講,也露出笑容
ミルクとパンダはシロクマで
牛奶和熊貓都因為白熊的關係
世界がはずむの?
世界充滿了活力?
スキトキライワカンナイ
喜歡和討厭分不清
キライでもスキ?
討厭 但又 喜歡?
「ホイ!!」 「エッ!?」
「給你!!」 「咦!?」
レインボークォーツ帰り道欲しがってたやつ
彩虹水晶在放學的路上
眺める君を僕は視ていた
我看到你一直很想要
通學路反対だけど
雖然我們上下學走的路相反
それは気にしないで
不過請你無視它
てゆーか! あんまりスキじゃないタイプ
是說啊! 他本來就不是我的菜
ゆえに 反動でしょうか
所以才會有相反的反應吧?
そっか、急に優しくなんてされたから
對了,一定是因為他突然變得很溫柔
グラついて動揺
所以我才會小鹿亂撞
タってグってソっとヌいて
但是,就算我試著,努力地
賢者れいせいになってみても
當個冷靜的賢者
間違いなく! いなくぅ? 理屈ヌキでスキ
結果還是! 還是? 沒有理由地喜歡
ノープロブレム僕を信じて
No Problem 請相信我
君に火を點けたゆらゆらと
對你點燃熱情的火搖曳著
萌えてHighになるパイロマニア
好萌又好High的縱火狂
「愛しているんだ!」 よく分からないけど
「我一直好愛你喔!」 雖然搞不太清楚狀況
おそらく
正解但我想這就是解答
やだな染められそう
討厭快被傳染了
知ってシマタ優しさ(′?ω?`)
被不小心知道的溫柔(′?ω?`)
時にヘンタイでも
就算有時候很變態
スキにソメラレテク…
還是漸漸地喜歡上了……
戀してみたいわギラギラと
好想談戀愛啊閃閃發光的
パンダが寢てちゃツマラナイ
睡著的熊貓感覺好無聊
愛して出して水をあげて
用愛去灌溉
初めて育つの
第一次細心培養的東西
ぶつかる二人と同時のスキ
互相碰撞的兩人同時說出喜歡
絡み合うフロマージュ
就像混在一起的乳酪
キライさえ裏表
討厭也分里和外
僕ら今コイシテル
我們現在正在戀愛中
スキヨキライワカッテルスキヨ
喜歡?討厭? 我知道了是喜歡
スキダイガイアリエナイスキダ
喜歡你意外地沒有理由地喜歡你
スキトキライオワラナイ
喜歡和討厭不會結束的
スキキライ
喜歡和討厭