イマジンフレンズ
いかさん
イマジンフレンズ 歌詞
昏暗的房間角落
友人的你讀著漫畫
仄暗い部屋の片隅
(我內心的假想朋友)
漫畫読んだ君はトモダチ
就那樣只衝著我
(Imagin Friends in my my mind)
爭吵著宣洩著就好
それでいいさ僕にだけは
(我內心的假想朋友)
喧嘩だってぶつけておいでよ
終有一天會你會將我忘得一干二淨
(Imagin Friends in my my mind)
同我的聲音與記憶一起
連再見都沒有說出口
いつの日か君は忘れてしまうんだろう
就要告別
僕の聲も記憶も
穿過玻璃的無力的雙手
震顫不止
バイバイさえ告げずに
變成了大人吶就離開了我
サヨナラしたけど
螺旋狀的朋友
ガラス越し悴(かじか)む両手は
那就是假想朋友
震えてた
那樣危險的想像
大人になるんだね僕を殘して
沒有考慮過節約噢
螺旋狀(らせんじょう)のフレンズ
(我屋內的應變機制)
そうイマジンフレンズ
做了背德的夢
近期也不算有些許疲憊
デンジャラスさそんなイメージ
(我屋內的應變機制)
タルパなんて考えないでよ
年幼的你選擇相信了我
(Tulpination in my Room)
此刻卻看不見模樣
インモラルか夢見がちか
關於青春關於友情雖然不甚了解
最近ちょっと疲れてるんじゃない
與你度過的那個夏天卻是真的
(Tulpination in my Room)
變成了大人吶就離開了我
幼かった君は僕を信じてくれたね
徬徨著的朋友
いまは姿も見えない
那就是假想朋友
青春とか友情とか知りもしないけど
同我的聲音與記憶一起
君と過ごしたあの夏の日は真実さ
無論妄想還是空想確實存在
大人になるんだね僕を殘して
相牽的手的溫度
徬徨(さまよ)ってるフレンズ
也是真的
そうイマジンフレンズ
連再見都沒有說出口
就要告別
僕の聲も記憶も
穿過玻璃的無力的雙手
震顫不止
妄想でも空想でもそこにいたんだよ
變成了大人吶就離開了我
繋いだ手のぬくもりは
螺旋狀的記憶
真実さ
看見了你的朋友
バイバイさえ告げずに
那就是假想朋友
サヨナラしたけど
ガラス越し悴(かじか)む両手は
震えてた
大人になるんだね僕を殘して
螺旋狀の記憶が
君をみてるフレンズ
そうイマジンフレンズ