Motherhood 歌詞
[DOLLY]
我支持母性,美國
I stand for motherhood, America
和給孤兒一頓熱乎午餐
And a hot lunch for orphans
快脫帽行禮,先生
Take off your hat, sir
貝琪·羅斯女士的旗幟飛揚而過
Betsey Ross flag is passing
你是否看到他
Do you see him
在葛底斯堡的山坡上
On the hill at Gettysburg
站在凱旋門腳下
Neath that great triumphal arch?
如果你看到他踩過《憤怒的葡萄》
If you see him as hes trampling through the grapes of wrath
站起來前進前進衝鴨
Stand up and march, march, march!
我支持母性,美國
[IRENE]
和給孤兒一頓熱乎午餐
I stand for motherhood, America
快脫帽行禮,先生
And a hot lunch for orphans
展翅掠過的雄鷹淚痕未乾
Take off your hat, sir
你是否看到他
Theres a tear-stained eagle passing
在滑鐵盧的大橋上
Do you see him
正站在凱旋門腳下
On the bridge at Waterloo
若你聽到他在甘蔗地里高唱《迪克西之歌》
Neath that great triumphal arch?
起來!前進! 前進! !
If you hear him singing Dixie in the sugar cane
(我支持)
Stand up and march, march, march!
阿拉莫(母性和美國)
[IRENE, MINNIE & DOLLY]
記住阿拉莫(和給孤兒一頓熱乎午餐)
(I stand for)
可惜我只有一條命(快脫帽行禮,先生)
Alamo!(Motherhood, America )
可以獻給祖國(貝琪·羅斯女士的旗幟飛揚而過)
Remember the Alamo!(And a hot lunch for orphans)
引用林肯的話(你是否看到他)
I regret that I have one life to give(Take off your hat, sir)
“走陸路打一個燈籠,海路就打兩個”(在葛底斯堡的山坡上)
For my country (Betsey Rosss flag is passing)
“是的父親,是我砍倒了櫻桃樹”(站在凱旋門腳下)
In the words of Lincoln:(Do you see him)
哦石牆傑克遜(若你)
'One if by land and two if by sea'(On the hill at Gettysburg)
榮耀!光榮啊! (你看到他踩過)
'Yes Dad, I chopped that cherry tree down'(Neath that great triumphal arch?)
哈利路亞! (《憤怒的葡萄》)
O, Stonewall Jackson!(If you)
雄起!前進!前進!
Glory! Glory!(See him trampling through that)
八十有七年前!
Hallelujah!(Grapes of wrath)
(前進 前進 前進)
Stand up and march march
為建立更完善的聯邦!
Four score and seven years ago!
(前進 前進)
(March, March, March!)
該死的魚雷,全速前進!
To form a more perfect union!
(前進!前進!向前進!)
(March, March!)
Damn the torpedoes, full speed ahead!
(March, March, March!)