The Kids Are All Dying (Live from Abbey Road Studios)
Finneas
The Kids Are All Dying (Live from Abbey Road Studios) 歌詞
Bang! Bang!
砰!砰!
Knocking on my door
敲著我的門
'Do you have a dollar?
“你有一塊錢嗎
Would you like to fund a war?
你想資助給戰爭嗎
What's your carbon footprint
你的碳排放多少
And could you be doing more?'
你還能做得更多嗎
I tried saving the world
我曾試圖拯救世界
But then I got bored
可我又厭倦如此
Ka-ching-ching
Ka-ching-ching
What you wanna do?
你想做什麼
Make a lotta money
賺很多錢
Buy a house in Malibu
在馬里布買棟豪宅
Show me if it's funny
要是很有意思那你告訴我吧
If it's not, you don't need to
若並非如此你可沒必要說
I tried picking a cause
我曾試圖尋得緣由
But I got confused
可我又被迷惑到了
How can you sing about love when the kids are all dying?
當孩子們都在垂死掙扎時你怎麼還能吟唱愛情
How can you sing about drugs? Politicians are lying!
你怎麼能吟唱藥物政治家們都不是什麼誠實之人
How can you sing about sex when the school is on lockdown? Lockdown!
當被封校的時候你怎麼還能吟誦去愛
Now, baby, maybe we're next
現在寶貝或許我們就是下一位
Maybe we're next
或許我們就是下一位
So shut up! The internet is mad
所以閉嘴!互聯網太瘋狂
They say you're problematic and you'd better take it back
他們說你問題滿滿你最好還是收回這句話吧
There's nothing you can do that people won't misunderstand
沒有什麼你做的事情是人們不會誤解的
They won't feel any better till you feel bad
他們就是靠讓你感到糟糕不達目的不罷休
And good God! We never catch a break
天吶!我們從未抓住關鍵
Whatever's on the news, the other side'll call it fake
哪怕是新聞上的東西也會有人說假
I wish I was the Queen, I'd tell 'em all to eat their cake
我多希望我是王后我會告訴他們都管好他們自己的事再說吧
Maybe humankind was just God's mistake
或許人類就是上帝曾經鑄就的一個錯誤
How can you sing about love when the kids are all dying?
當孩子們都在垂死掙扎時你怎麼還能吟唱愛情
How can you sing about drugs? Politicians are lying!
你怎麼能吟唱藥物政治家們都不是什麼誠實之人
How can you sing about sex when the school is on lockdown? Lockdown!
當被封校的時候你怎麼還能吟誦去愛
Now, baby, maybe we're next
現在寶貝或許我們就是下一位
Maybe we're next
或許我們就是下一位
I know my pool is heated
我深知我的水池火熱
Business class is where I'm seated
商業課就是我的歸宿
And I'm whiter than the ivory on these keys
而我可比鑰匙上的象牙白
I think too much about myself
我太過於關注自身
Drink my wallet and drive my wealth
我的錢包如流水使我富有
But enough about me
但對我來說真的夠了
Bang! Bang!
砰!砰!
Knocking on my door
敲著我的門
'Do you have a dollar?
“你有一塊錢嗎
Would you like to fund a war?
你想資助給戰爭嗎
What's your carbon footprint
你的碳排放多少
And could you be doing more?'
你還能做得更多嗎
I tried saving the world
我曾試圖拯救世界
But then I got bored
可我又厭倦如此了