まなざし
anNina
まなざし 歌詞
痛(いた)くないようにやさしく殺(あや)めた
為了不感到疼痛會溫柔的將你殺掉
言葉(ことば)に置(お)き換(か)えて悲(かな)しみを忘(わす)れた
換成語言就會忘記了悲傷
ああいま何(なに)をなくしたのだろう
啊啊現在究竟失去了甚麼呢
從名為罪的聲響的那一列勾勒出的
ツミという音(おと)のならびから思(おも)い描(えが)かれた
是連補償都無法實現的夢的記憶
つぐなうことも葉(かな)わない夢(ゆめ)の記憶(きおく)
從這備受期望的世界中消失掉的
望(のぞ)まれたこの世界(せかい)から消(き)えてなくなった
是一直以來早已欠缺的人的祈禱
いつもすでに欠(か)けている人(ひと)の祈(いの)り
鏡子裡映照出的自己的姿態
隨著越是知曉幸福為何物逐漸變得模糊不清
鏡(かがみ)に映(うつ)した自分(じぶん)の姿(すがた)が
啊啊明明還有想要的東西
幸(しあわ)せを知(し)るほどに不確(ふたし)かになってゆく
聽不到享樂之聲充斥於現世的
ああまだ欲(ほ)しい何(なに)かがあるのに
是連贖罪都被剝奪了的活著的痛苦
若僅僅只是苟延殘喘的世界迷茫受傷著
享(きょうらく)の聲(こえ)がきこえない今(いま)をみたすのは
喜歡上別人的這種愛也不需要
あがなうすべも奪(うば)われて生(い)きる痛(いた)み
從被壓抑的世界中失去了意義
生(い)き延(の)びるだけの世界(せかい)なら迷(まよ)い傷(きず)ついて
崩壞墜落的現實會往哪裡去呢?
他人(ひと)を好(す)きになるような愛(あい)はいらない
我背負著罪是你所期望的
在映照著我的鏡子麵前空無一人
抑(おさ)えつけられた世界(せかい)から意味(いみ)を失(うしな)って
こぼれ落(お)ちた現(げんじつ)は、どこへ行(い)くの?
私(わたし)がツミを背負(せお)うことをあなたは望(のぞ)んだ
私(わたし)を映(うつ)す鏡(かがみ)の前(まえ)には誰(だれ)もいない
終わり