Movin' on without you
絢香
Movin' on without you 歌詞
Nothings gonna stop me
沒有什麼能讓我停下來
Only you can stop me
只有你能讓我停下
夜中の3時am
半夜三點
枕元のPHS
枕邊的電話
鳴るの待ってる
等待著它的鈴聲響
バカみたいじゃない
像個傻瓜一樣
時計の鐘が鳴る
時鐘響了
おとぎ話みたいに
像童話裡的
ガラスのハイヒール
水晶高跟鞋
見つけてもダメ
縱然找到了也枉然
構うのが面倒なら
你在意的是麻煩的話
早く教えて
早點告訴我
私だって
因為我呢
そんなに暇じゃないんだから
沒那麼閒
Im movin on without you
沒有你我獨自前行
フザけたアリバイ
調情的不在場證明
知らないフリは
裝作不知道
もう出來ない
已經做不到了
こんな思い出ばかりの
盡是這樣的回憶
二人じゃないのに
明明不是兩個人
せつなくなるはずじゃなかったのに
明明不是該痛苦的事
どうして
為什麼
いいオンナ演じるのは
要扮演一個好女人的形象
まだ早すぎるかな
這也早了點吧
Nothings gonna stop me
沒有什麼能讓我停下來
Only you can stop me
只有你能讓我停下
用意したセリフは
精心準備的台詞
完璧なのに
明明很完美
また電波屆かない
電波有沒有傳達到
午前4時凌晨四點
靜かすぎる夜は
過於安靜的夜晚
考えが暴れ出すの
思緒一個勁兒的湧來
分かってるのに
雖然明白
結局寢不足最終還是睡眠不足
あんな
約束那個約定
もう忘れたよ
已經忘了喲
指輪も返すから
戒指也還了
私のこころ返して
把我的心還給我
I have to go without you
我必須向前即使沒有你
くやしいから
因為不甘心
私から別れてあげる
我離開了你
いいオンナ演じるのも
扮演一個好女人的角色
楽じゃないよね
不輕鬆呢
せつなくなるはずじゃなかったのに
明明不該悲傷的
どうして
為什麼
いいオンナ演じるのは
扮演一個好女人的角色
まだ早すぎるかな
還早了點吧
とまどいながらでもいいから
很困惑但是算了
愛してほしい
想愛你
そんなこと言わなくても
這樣的話不說也
わかってほしいのに
希望你能明白
せつなくなるはずじゃなかったのに
明明不該悲傷
どうして
為什麼
いいオンナ演じるのは
扮演一個好女人的角色
まだ早すぎるかな
還早了點吧
undefined