The Election of 1800 歌詞
The election of 1800
1800年大選
Can we get back to politics?
我們能回到政治上來麼?
Please?
拜託?
Yo!Evry action has an equal,opposite reaction.
每個作用力都有相對的反作用力出現
John Adams shat the bed.I love the guy,but he is in traction.
約翰·亞當斯罵名滿滿。雖然他人不錯,但他現在舉步維艱。
Poor Alexander Hamilton?Hes missing in action.
可憐的亞歷山大·漢密爾頓?他已經顧不上政壇了
So now Im facing-
所以現在對面的是
Aarron Burr!
亞倫·伯爾
With his own faction.
和他的集團
Hes very atractive in the North.New Yorkers like his chances.
他在北方備受矚目,紐約人覺得他能贏得大選
Hes not very forthcoming on any particular stances.
對於所有政事他都遠遠觀望
Ask him a question:it glances off,he obfuscates,he dances.
如果你追問,他閃爍其詞,似是而非,避開重點
And they say Im a Francophile:at least they know I know where France is!
他們說我是親法派:至少他們知道我清楚法國在哪(嘲諷)
Thomas thats the problem,see,they see Burr as a less extreme you.
托馬斯,這就是你的問題,大家覺得你太激進而伯爾更溫和
Ha!
哈?
You need to change course,a key endorsement might redeem you.
你需要改變策略,找個有分量的人
Who did you have in mind?
你想到了誰?
Dont laugh.
說出來你別笑
Who is it?
誰?
You used to work on the same staff.
你們曾經共事過
Whaaaaaat?
不會吧——
It might be nice,it might be nice to get Hamilton on your side .
得到漢密爾頓的支持,說不定是件好事兒
It might be nice,it might be nice to get Hamilton on your side.
得到漢密爾頓的支持,說不定是件好事兒
Talk less(Burr!)
三緘其口
Smile more!(Burr!)
笑面迎人
Dont letem know what you are against or what you are for!(Burr!)
不露鋒芒,不表立場
Shake hands with him!(Burr!)
與男士們握手寒暄
Charm her!(Burr!)
對女士們獻殷勤
It x27;s eighteen hundred,ladies,tell your hasbands:vote for Burr!(Burr!)
1800年,女士們,叫你們的丈夫投票給伯爾!
I dont like Adams.
我不喜歡亞當斯
Well,hes gonna lose,thats just defeatist.
那是,他輸定了,不過是個失敗者
And Jefferson-
杰弗遜呢
In love with France!
與法國打得火熱
Yeah,hes o elitist!
沒錯,他高高在上
I like that Aaron Burr!
我喜歡那個亞當伯爾
I cant believe were here with him!
我簡直不敢相信他就在我們身邊
He seems approachable....?
他看起來平易近人?
Like you could grab a beer with him!
好像你能邀他喝一杯
Dear Mr.Hamilton:you fellow Fedrelists would like to know how youll be voting.
親愛的漢密爾頓先生:你的聯邦黨同僚想知道你會投票給誰
Its quiet uptown.
上城區真是寂靜
Dear Mr.Hamilton:John Adams doesnt stand a chance,so who are you promoting?
親愛的漢密爾頓先生:既然亞當斯毫無勝算,你會支持誰?
Its quiet uptown.
上城區真是寂靜
Jefferson or Burr?(Jefferson or Burr We know its lose-lose)
杰弗遜還是伯爾? (無論怎麼選都是輸)
We know its lose-lose Jefferson or Burr?(Jefferson or Burr?But if you had to choose)
無論怎麼選都是輸,杰弗遜還是伯爾? (杰弗遜還是伯爾?但你必須作出選擇)
But if you had to choose.
但你必須作出選擇
Dear Mr.Hamilton:(Jefferson or Burr Jefferson or Burr!)
親愛的漢密爾頓先生
John Adams doesnt stand a chance so who are you promoting?But if you had to choose(we know its lose-lose.we know its lose-loseJefferson or Burr.Jefferson or Burr.But if you had to chooseBut if you had to choose)
亞當斯毫無勝算,所以你會支持誰?如果你必須作出選擇
Well!if it isnt Aaron Burr.Sir!
哦,這不是亞倫·伯爾先生麼!
Alexander!
亞歷山大!
Youve created quite a stir,sir!
閣下動靜兒搞得挺大呀
Im going door to door!
我在挨家挨戶拉票
Youre openly campaigning?
搞公開競選?
Sure!
當然
Thats new!
這倒新鮮
Honestly,its kind of draining.
說實話,這挺磨人的
Burr-
伯爾
Sir!
先生
Is there anything you wouldnt do?
您真是無所不用其極啊
No.Imchasing what I want.And you know what?!
不,我只是盡力追求我想要的。還有,你知道麼?
What?
什麼?
I learned that from you.
這是跟你學的
If you had to choose
如果你必選選擇
If you had to choose
如果你必選選擇
Its a tie!
這是平局
If you had to choose
如果你必選選擇
If you had to choose
如果你必選選擇
Its up to the delegates!
勝負取決於代表們
If you had to choose
如果你必選選擇
If you had to choose
如果你必選選擇
Its up to Hamilton!
勝負取決於漢密爾頓
If you had to choose
如果你必選選擇
If you had to choose(Jefferson or Burr)
如果你必選選擇(杰弗遜還是伯爾)
If you had to(Jefferson or Burr)
如果你必須(杰弗遜還是伯爾)
CHOOSE(choose,choose)
選擇!
CHOOSE(choose,choose!)
選擇!
CHOOSE!(choose!choose!)
選擇!
YO!
呦!
Oh!
噢!
The people are asking to hear my voice.
人民徵詢我的意見
Oh!
噢!
For the county is facing a difficult choice.
因為國家正面臨艱難的選擇
Oh!
噢!
And if you were to ask me who Id promote-
如果你問我我支持誰——
Oh!
噢!
-Jefferson has my vote!
我投票給杰弗遜
Oh!
噢!
I have never agreed with Jefferson once!
我從未贊同過杰弗遜
Oh!
噢!
We have fought on like seventy-five diffrent fronts.
我們總是針鋒相對
Oh!
噢!
But when all is said and all is done,Jefferson has beliefs.Burr has none.
但是歸根結底,杰弗遜有信仰,而伯爾卻沒有底線。
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOH!
哇————————
Well,Ibe damned
真是沒想到
Well,Ibe damned
真是沒想到
Hamiltons on your side
漢密爾頓支持你
Well,Ibe damned
真是沒想到
Well,Ibe damned
真是沒想到
And?
於是?
You won in a landslide.
你獲得了壓倒性勝利
Congrats on a race well-run,I did give you a fight.
恭喜你幹得漂亮
Uh-huh
嗯
I look forward to our partership.
我期待我們的合作
Our partnership?
合作?
As you vice-Prisident.
作為你的副總統
Ha,Yeah,Right!
哇,真行,服了!
You hear this guy?Man openly campaigns against me,talkinbout,I look forward to our partnership?
你聽到這傢伙說啥了麼?一個公開和我叫板的人,腆著臉說:“期待我們的合作”
Its crazy that the guy who comes in second gets to be vice Preisident.
讓得票第二多的人當副總統真是太扯了
Yeah,you know what?We can change that.
哦哦,對呀,你造嗎!我們可以改變規則呀!
You know why?
你造為啥嗎?
Why?
為什麼?
Cuz Im President. Hey, Burr,when you see Hamilton,thank him for the endorsement!
“因為老子現在是總統了。餵,伯爾,你再看到漢密爾頓的時候,替我謝謝他的支持”