ずるいよ…
CHIHIRO
ずるいよ… 歌詞
太狡猾了對我來說不是你就不行的
ずるいよ私は君じゃなきゃだめなのに
太狡猾了對你來說不是我也可以吧
ずるいよ君は私じゃなくてもいいの?
連一點感情都不給我
心はちょっともくれないのに
卻只給我留下希望
光だけ殘してく
狡猾的人
ずるい人
如果想和我見面的話
私が會いたいといえば
忙碌什麼的都是藉口吧
忙しいとか理由ばっか
明明如此卻更新了SNS
その割りにSNSは
只是在說謊吧
更新して噓ばっかで
我們兩人是什麼關係?
ふたりはどんな関係なの?
你是怎樣看待我的?
私のことどう思うの?
還不算是戀人嗎?
戀人にはまだなれない?
為什麼今天也問不出口
なんて今日も聞けなくて
好不容易見面的瞬間
やっと會えた瞬間には
不想和你爭吵
爭いごとなんてしたくなくて
被幸福的話語動搖想要相信夢想
幸せな言葉に揺られて夢信じたい
名為“相愛”的奇蹟啊
“愛し合える”って奇跡なんだね...
太狡猾了我對你來說是什麼呢? Baby
ずるいよ 私は君にとって何なの? Baby
太狡猾了 沒有愛情嗎? Baby
ずるいよ ここには愛とか無いの? Baby
連一點感情都不給我
心はちょっともくれないのに
卻只給我留下希望
光だけ殘してく
狡猾的人
ずるい人
即將崩潰而破裂的
壊れそうで割れそうなの
像玻璃一樣的這段戀情
ガラスみたいなこの戀は
最初曾經閃閃發亮
最初はキラキラしてたね
散發著那樣耀眼的光芒
眩しいくらい輝いて
什麼時候變成了這樣?
いつからこんな風になったの?
可以一直和你在一起嗎?
いつかは君と付き合える?
不是我就不行的吧?
私じゃねぇダメなのかな?
為什麼今天也問不出口
なんて今日も聞けなくて
酷にも時間は私達に
連時間也殘酷地不會給我們定名
肩書きなんて與えないまま
看不到終點
ゴールさえ見えない
甚至連起點都沒有
スタートすらしてない
はたからみれば
在旁人看來“什麼都不是的兩個人”
“なんでもない二人”
一個人在房間裡時
1人で部屋にいる時
因為孤獨而感到痛苦
孤獨で胸が苦しいの
兩個人在房間裡時
2人で部屋にいる時
即使靠近還是感到寂寞
近くにいるのに寂しいの
即使觸碰到你
あなたが觸れてくれても
也無法把溫暖傳遞給我
溫度が私に屆かない
吶,總是感到寒冷啊…
ねぇいつも冷たいよ...
太狡猾了我對你來說是什麼呢? Baby
ずるいよ 私は君にとって何なの? Baby
太狡猾了 沒有愛情嗎? Baby
ずるいよ ここには愛とか無いの? Baby
連一點感情都不給我
心はちょっともくれないのに
卻只給我留下希望
光だけ殘してく
狡猾的人
ずるい人
即使只有百分之一
1パーセントでもねぇ
如果說有可能的話
可能性があるというのなら
可以試著堅持到最後嗎?
最後まで頑張ってみてもいいんですか?
還是應該趁早抽身
それとも早く身を引き
徹底放手比較好?
諦めた方がいいんですか?
不知道 不知道
分からない 分からない
誰來告訴我?
誰か教えて
太狡猾了 對我來說不是你就不行的
ずるいよ 私は君じゃなきゃだめなのに
太狡猾了 對你來說不是我也可以吧
ずるいよ 君は私じゃなくてもいいの?
明明知道卻假裝糊塗
分かってるのに分からないふり
不要解開這魔法吧
この魔法解けないで
太狡猾了 我對你來說是什麼呢? Baby
ずるいよ 私は君にとって何なの? Baby
太狡猾了 沒有愛情嗎? Baby
ずるいよ 私は君しかいないの...Baby
直到感情改變的那一天
心がいつか振り向くまで
堅持下去可以嗎?
貫いていいですか?
喜歡的人
好きな人
I want you
I need you
I miss you
I want you
I need you
I miss you
i love you