偏食(翻自 初音ミク)
真央
偏食(翻自 初音ミク) 歌詞
ダーリン、ダーリン、私を愛して。
親愛的、親愛的、請愛我吧
もっと、もっと、壊れるくらい。
更多、更多、要壞掉了
ダーリン、ダーリン、全然足りない。
親愛的、親愛的、完全不夠啊
ねえもう、いっそ。私を食べて?
吶 乾脆 已經 將我吃掉吧?
ねえ、おなかがすいたの。
吶、肚子餓了吧
欲しくて欲しくて、仕方ないの。
好想要、好想要、真是沒辦法啊
ねえ頂戴?頂戴?甘くて咽せちゃうくらいの蜜。
吶 給我吧?給我吧?那香甜彷彿能酣然飲下的蜜汁
ねえ、楽しいことしたいの。
吶、想做快樂的事啊
貴方も私と「おんなじ」でしょ?
你和我也是【一樣的】對吧?
くすぐって、暴いて、今だけ。
瘙癢著、躁鬱著、只在此刻
魔法が解ける前に。
在魔法解除之前
ねえ、ダメってこと、わかっているはずなのに。
吶 明明知道不能再這樣了
ねえ、たまらなく貴方が欲しい。
吶 還是無法抑制地想要你
ダーリン、ダーリン、私を見つめて。
親愛的、親愛的、看著我
もっと、もっと、溢れるくらい。
多一點、再多一點、直到要溢出來了
ダーリン、ダーリン、まだダメ…やめないで。
親愛的、親愛的、還不行……不要停下
もっと、ずっと、私を味わって?
再多一點、久一點、將我……細細品嚐吧?
ねえ、気分が悪いの。
吶、心情好差
苦しい、寂しい、今會いたい。
好痛苦、好寂寞、現在就想見到你
ねえ、楽しいことだけしたいけど、それは罪だから。私は…、
吶、明明只想做快樂的事但那是罪過啊所以我啊……
ダーリン、ダーリン
【親愛的、親愛的】
聞こえてる?私がどこにいるか
【你能聽到嗎?你應該已經知道了
もうわかったでしょう?
我現在在哪裡吧】
ダーリン、ダーリン
【親愛的、親愛的……】
早くここに來て
【快點來
一緒に罪を償いましょう
讓我們一起償還罪過吧】
ダーリン、ダーリン、ひとりは寂しいの。
親愛的、親愛的、一個人很寂寞啊
だから、もっと、強く抱きしめて。
所以、更深、更用力地抱我吧
ダーリン、ダーリン、全然足りない。
親愛的、親愛的、完全不夠啊
ねえもう、いっそ。私を…タベテ?
吶要不然、乾脆。把我吃掉吧