笑い話 (piano ver.)
ラブリーサマーちゃん
笑い話 (piano ver.) 歌詞
你讓我心跳不已
ときめきをくれた
畏首畏尾的那個人
引っ込み思案なあいつ
完全聯繫不上
音信不通ね
最近狀態怎麼樣?
調子はどう?
在做著什麼而微笑
何をして笑い
又因為什麼而哭泣
何に泣いているの?
喜歡的歌曲是什麼?
好きな歌は何?
有喜歡的人嗎?
好きな人いるの?
半夜偷看那個人的日記
夜中にあいつの日記を覗く
我一次都沒有出現在上面
私は一度も出てこない
「不要再做無所回報之事」
「何もなかったことにしないで」と
我的眼淚不斷滴落
私は涙をこぼす
下次再見面的話
今度會えたら
會再說起那時的事情嗎
あの時の話をするのかな
不知何時
いつになったら
還會再次偶遇嗎
偶然會えるようになるのかな
從那之後早已改變的事物
或者一成不變的事物
あれから変わったことや
再也不會提及
変わらないこともあるけれど
「聽了很多無關緊要的事情」
それも話せない
就算是在說夢話也是心不在焉的樣子
「どうでもいいこと沢山聞かせて」
小聲念著屬於兩個人的秘密咒語
寢言で言いってもきっと上の空
但是那個人卻注意不到
二人の秘密の呪文呟く
不論面向何處愛都無法前行
あいつは気付いてくれない
帶著空洞的眼神漸漸沉睡
どこへ向かっても愛は行き止まり
不知何時
虛ろな目をして沈む
還會再次偶遇嗎
いつになったら
如果時間過了的話
偶然會えるようになるのかな
那就當一個笑話聽聽吧
時間が過ぎれば
笑い話になるのかな