運命の在処
AZKi
運命の在処 歌詞
Ah, Tell me why I keep walking in the sad night.
Ah, Tell me why I keep walking in the sad night.
So I don't know… I still stay alive
So I don' t know… I still stay alive
まだなにも知らされない
為什麼不讓我們知曉
僕らの運命の行く先を何故?
我們的命運所去之地?
輪郭はぼやけたままで
在那輪廓模糊的狀態下
歩き続けるだけなの? Ah…
就這麼一直走下去麼? Ah...
In side Conflict
In side Conflict
指先に絡まる記憶が叫ぶ
纏繞於指尖的記憶的呼喚
このままじゃ終われない
不會就這麼結束
Reconsider me 気付いて…
Reconsider me 請察覺過來吧...
Get rid of anxiety!! Ah
Get rid of anxiety!! Ah
傷ついたままの足で歩くなら
用著受著傷的腳向前步行的話
その跡はいつか道標になる
留下的足跡總有一天會成為路標
生きることを選んだ僕らのResonance
選擇活下去我們的Resonance
確かな鼓動それだけを信じて
只有去相信那確切的鼓動
何かを求めて何かを捨てても
尋求著什麼又捨棄了什麼
僕らはまだ探し続けるだろう
我們仍然還會繼續探尋下去吧
what is its meaning?Everything...But Never ever stop.
what is its meaning?Everything ...But Never ever stop.
瞳に焼き付けたのは
在我眼中留下的烙印
真実だけではないのだろうSadness
不正是真實麼Sadness
嘆きの向こう側にある
試著去相信向著嘆息的那邊
わずかな光信じてみたい
那微弱的光芒
Give me a reason to live
Give me a reason to live
偽りの感情思いを捨てて
捨棄虛偽的感情與思想
もう一度向き合う事で
於面對之事再一次
Comprehend me 証明するんだろう
Comprehend me去證明吧
Just believe in my own world
Just believe in my own world
軋む音が響いていく心を
發出吱嘎聲響的心
どうしたら靜めることが出來るの?
為何會能夠安靜下來呢
ノイズ交じりの衝動 止められないのは
無法抑制焦躁交織的衝動
不確かでもいい 知りたいから 明日を…!
即使不確定也沒關係因為想知道明天
変わり始めるセカイDestiny is moving now,silence
開始變動的世界Destiny is moving now,silence
糸を辿るように
是否已經尋求著
運命に意味を求めてしまうの
沿著線般命運的意義呢?
いつか呼吸が止まっても
縱使總有一天呼吸停止
終わらない終わらせたくない
也不能停止,也不想去停止
まだ強く強く祈って… I still stay alive. Ha-
祈禱著還要更強,更強I still stay alive. Ha-
傷ついたままの足で歩くなら
用著受著傷的腳向前步行的話
その跡はいつか道標になる
留下的足跡總有一天會成為路標
生きることを選んだ僕らのResonance
選擇活下去我們的Resonance
確かな鼓動それだけを信じて
只有去相信那確切的鼓動
何かが生まれて何かが目覚めるGoes on forever
尋求著什麼又捨棄了什麼Goes on forever
そうやってまた運命が告げる
就這般宣告命運
僕らはまだ探し続ける旅人
我們是仍然會繼續探尋下去的旅人