Totale Finsternis
Marjan ShakiThomas Borchert
Totale Finsternis 歌詞
Vampire:
眾吸血鬼:
Glänzende Augen. Glänzendes Haar.
閃亮的眼睛,閃亮的頭髮
Schlaflos vor Neugier und blind für die Gefahr!
求知若渴,臨危不懼
Blutrot
血紅的
Lippen und Wangen,
嘴唇和雙頰
Haut weich wie Samt.
絲絨般柔軟的皮膚
Jung, schön und weiblich, verderblich und verdammt .
年輕,美麗又嬌柔,墮落而遭譴
Sterblich!
終有一死!
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht fühl ich mich einsam und traurig
有時夜裡我感到孤獨而悲傷
doch ich weiß nicht, was mir fehlt.
但是不知道心中缺了什麼
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht hab ich phantastische Träume,
有時夜裡我進入奇妙的夢境
aber wenn ich aufwach quält mich die Angst.
但是當我醒來,不安折磨著我
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht lieg ich im Dunkeln und warte,
有時夜裡我躺在黑暗中等待
doch worauf ich warte ist mir nicht klar
但是我不知道我等待的是什麼
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht
有時夜裡
spür ich die unwiderstehliche Versuchung
我感到來自黑暗的危險
einer dunklen Gefahr.
無法抗拒的誘惑
Vampire & Von Krolock:
眾吸血鬼&馮·科羅洛克:
Seit bereit, Sternkind.
準備好,星星的孩子
Sarah: 莎拉:
Ich hör eine Stimme, die mich ruft.
我聽見一個聲音呼喚我
Von Krolock & Vampire:
馮·科羅洛克&眾吸血鬼:
Sei bereit, Sternkind.
準備好,星星的孩子
Sarah: 莎拉:
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht.
我感到渴望在尋找我
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Sich verliern heißt sich befreien.
迷失自我即解放自我
Du wirst dich in mir erkennen.
你會在我身上看到你自己
Was du erträumst, wirdWahrheit sein.
你夢見的一切,都會成為現實
Nichts und niemand kann uns trennen.
沒有什麼能把我們分開
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
和我一起墜入黑暗
Zwischen Abgrund und Schein
在光亮與深淵之間
verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
讓我們焚燒疑慮,忘記時間
Ich hüll dich ein in meinen Schatten und trag dich weit.
我將你籠罩在我的陰影之中,帶你走向遠方
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt.
你是與現實交融的奇蹟
Sarah: 莎拉:
Mein Herz ist Dynamit, das einen Funken ersehnt.
我的心臟彷彿炸藥,憧憬著火星的到來
Von Krolock & Sarah :
馮·科羅洛克&莎拉:
Ich bin zum Leben erwacht.
我的生命已經覺醒
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht.
永恆於今夜開始
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht.
永恆於今夜開始
Sarah: 莎拉:
Ich hab mich gesehnt danach, mein Herz zu verlier´n.
我渴望讓心靈迷失
Jetzt verlier ich fast den Verstand.
而我現在也快失去理智了
Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land.
心已全蝕,面前是情感的汪洋,不見陸地
Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann.
我曾經以為,愛會打破魔咒
Jetzt zerbricht sie gleich meine Welt.
但它現在只打碎了我的世界
Totale Finsternis.
心已全蝕
Ich falle, und nichts was mich hält.
我墜落,無物將我托舉
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht denk ich,
有時夜裡我想
ich sollte lieber fliehen vor dir
我應當在我還能夠的時候
solang ich es noch kann.
選擇從你身邊逃開
Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Doch rufst du dann nach mir,
然而當你呼喚我的時候
bin ich bereit, dir blind zu folgen.
我卻準備好了,盲目跟隨你
Selbst zur Hölle würd ich fahren mit dir.
去往地獄路上與你同行
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht
有時夜裡
gäb ich mein Leben her für einen Augenblick,
我在我生命中分出一刻
in dem ich ganz dir gehör.
這時我完全屬於你
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Sei bereit!
準備好!
Sarah: 莎拉:
Manchmal in der Nacht
有時夜裡
möcht ich so sein, wie du mich haben willst,
我如此想成為你希望我成為的人
und wenn ich mich selber zerstör.
以及我自我毀滅之後的樣子
Von Krolock & Vampire:
馮·科羅洛克&眾吸血鬼:
Sei bereit, Sternkind.
準備好,星星的孩子
Sarah: 莎拉:
Ich hör eine Stimme, die mich ruft.
我聽見一個聲音呼喚我
Von Krolock & Vampire:
眾吸血鬼:
Sei bereit, Sternkind.
準備好,星星的孩子
Sarah: 莎拉:
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht.
我感到渴望在尋找我
Von Krolock & Sarah:
馮·科羅洛克&莎拉:
Sich verliern heißt sich befreien.
迷失自我即解放自我
Du wirst dich in mir erkennen. (Ich werde mich in dir erkennen.)
你會在我身上看到你自己(我會在你身上看到我自己)
Was du erträumst wird Wahrheit sein. (Was ich erträum wird Wahrheit sein.)
你夢見的一切,都會成為現實(我夢見的一切,都會成為現實)
Nichts und niemand kann uns trennen .
沒有什麼能把我們分開
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
和我一起墜入黑暗
Zwischen Abgrund und Schein
在光亮與深淵之間
verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
讓我們焚燒疑慮,忘記時間
Ich hüll dich ein in meinen Schatten (Du hüllst mich ein in deinem Schatten)
我將你籠罩在我的陰影之中(你將我籠罩在你的陰影之中)
und trag dich weit. (und trägst mich weit.)
帶你走向遠方(帶我走向遠方)
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt.
你是與現實交融的奇蹟
Sarah: 莎拉:
Mein Herz ist Dynamit, das einen Funken ersehnt.
我的心臟彷彿炸藥,憧憬著火星的到來
Von Krolock & Sarah:
馮·科羅洛克&莎拉:
Ich bin zum Leben erwacht!
我的生命已經覺醒
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht.
永恆於今夜開始
Die Ewigkeit beginnt heute Nacht.
永恆於今夜開始
Sarah: 莎拉:
Ich hab mich gesehnt danach, mein Herz zu verliern.
我渴望讓心靈迷失
Jetzt verlier ich fast den Verstand.
而我現在也快失去理智了
Von Krolock & Sarah:
馮·科羅洛克&莎拉:
Totale Finsternis.
心已全蝕
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
面前是情感的汪洋,不見陸地
Sarah: 莎拉:
Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann.
我曾經以為,愛會打破魔咒
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Jetzt zerbricht sie gleich deine Welt.
但它現在只打碎了你的世界
Von Krolock & Sarah: 莎拉:
Totale Finsternis.
心已全蝕
Wir fallen, und nichts was uns hält.
我們墜落,無物將我們托舉
Sarah: 莎拉:
Totale Finsternis.
心已全蝕
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
面前是情感的汪洋,不見陸地
Totale Finsternis.
心已全蝕
Ich glaub, ich verlier den Verstand.
我覺得我失去理智了
Von Krolock:
馮·科羅洛克:
Nein, es wär verkehrt, den Kopf zu verlier'n.
不,你沒有失去理智
Wir wollen nicht vor der Zeit den Genuss ruinieren.
我們不要在時候到來之前就把快樂消磨
Mit jeder Stunde des Wartens wird die Lust mehr entfacht.
慾望隨著等待的每一小時而愈發旺盛
Ich lasse dich fühlen, was dich unsterblich macht.
我會讓你感受,什麼賜予你永生
Wenn wir zwei tanzen auf dem Ball morgen Nacht.
明晚我們在舞會上雙雙起舞之時