タイムイーター
漫心
タイムイーター 歌詞
自墮落で時間をくいつぶして
自我墮落地消磨著時間
酔っ払って噛みつきたくもなる
酩酊大醉般也想要將其咬噬
ひまを持て餘して今日も僕らは
難以打發閒暇
死が近づいているのを感じて
今天我們也感受到死亡的臨近
刻一刻と夜が更けてくのを
夜晚在每分每秒中愈加深沉
ただ黙ってながめている苦しみの中
僅僅溺於沉默著將其眺望的苦痛中
夢や希望などといったものが
名為夢與希望的事物
思い出しづらくなっていった
也變得越來越難以回想
ぼーっとしていたら
若是發起呆來
なに事もなく瞬間(とき)が過ぎて
一事無成時間便會流逝
不安が消えないから
因為不安並未消失
嫌なこととばかり見つめ合ってしまう
所以淨是與討厭的事物相互凝視
どうすれば死なないでいいかなんていうな
該怎麼做才無需赴死別這麼說了
備えあれば憂いなしの使い処さ
有備無患的用途
げん擔ぎだってなんだっていいから
無論是迷信還是其他什麼都行
とにかく當たるまで弾を撃ち続けて
既然都會命中就用子彈繼續射擊
膝に當たる、とりあえず20點
擊中膝蓋,暫且給20分
胸に當たる、強気の50點
擊中胸口,漂亮,給50分
顔に當たる、ゲームセット君の勝ち
擊中臉,比賽結束,你贏了
その先に恐いものは無い
在那前方不會有可怕的東西了
今が旬と言った無垢な顔の友は
曾一臉天真地說“現在正是時候”的友人
昨夜(ゆうべ)僕の部屋腕の中で息絶え
昨晚在我房間在我懷抱中嚥氣
猛毒にレイプされている日々は
被劇毒肆虐侵蝕著的日子
僕らの自尊心を奪いとった
奪走了我們的自尊心
死が僕を見つめてる
死亡正注視著我
はやく來いと言われてるようだ
彷彿在對我說著快點過來吧
夢もどきの噓に今日もただ騙されるだけなら
今天也只是在如夢的謊言中被欺騙著
死が僕を呼んでる
死亡正呼喚著我
誓いの口づけにきたんだろう?
你是來完成誓約之吻的吧?
ウェディングはとりやめだ
婚禮中止了
阿呆だろうが逃げ出せば幸だろう
真是愚蠢但若能逃走也是幸福的吧
今はまだ未來が戀しいんだよ
如今我依舊懷戀著未來喲
僕らはまだ知らないスピードで
我們也仍然以未知的速度
日々を喰い繋いでく
不斷噬食著每一天