スカート
葉月
スカート 歌詞
窓から見上げた空 君の笑顔見えた
望向窗外的天空 看到了你的笑容
今何してるのかな?考えちゃうよ
現在你在做什麼呢? 我在思考著
はじめて會った日から少しずつ君を知って
從第一次遇見你的那天起漸漸了解你
いつの間にか心が惹かれていたの
不知不覺間心已被吸引
もっと近くで君のことを見つめたり
更加接近你時而注視著你的一切
ギュッとその手で私のすべてを抱きしめて
那雙手緊緊地擁住了我的全部
今日はきっと君に
今天一定要
『可愛いね』と言われるように
讓你對我說:“你很可愛”
いつもの服脫いでスカートに著替えてみる
脫下了平時的衣服,換上了裙子
手を繋いで歩く恥ずかしくて顔見れない
牽著手併步前行,不要盯著我害羞的臉
でも今日は君にね
但是今天
ちゃんと「好き」を伝えられるかな
有好好把“喜歡”傳達給你嗎?
可愛いものに觸れて好きな服を著てる
觸摸著可愛的東西穿著喜歡的衣裳
普通の女の子に憧れてたの
憧憬著成為一名普通的女孩子
ギコッと抱きょせたぬいぐるみに心込め
用心緊緊地把布偶玩具抱在懷裡
そっと願うのこの想い君に屆くように
輕輕地把這期望的念想傳達給你
君の髪が頬に
你的頭髮
觸れるくらい近くにいる
輕撫面頰於此附近
高鳴る胸の音君に聞かれてないかな
怦怦直響的心跳聲沒有被你聽見吧...
目と目合わせ交わす言葉で心満たされる
四目相對滿足於彼此交換的言語
私の側にいて誰よりも大切な人だから
因為你在我身邊,是我最重要的人
ずっと夢見てた
一直夢想著的
普通の女の子みたい私も戀して女の子してる
像平凡的女孩子一樣我也墜入愛河成為了女孩子
今日はきっと君に
今天一定要
『可愛いね』と言われるように
讓你對我說:“你很可愛”
いつもの服脫いでス力一トに著替えてみる
脫下了平時的衣服,換上了裙子
手を繋いで歩く恥ずかしくて顔見れない
牽著手併步前行,不要盯著我害羞的臉
でも今日は君にね
但是今天
好きと大好きと… 伝えるからね
“喜歡你”和“最喜歡你” 傳達給你了嗎?