find the blue
いとうかなこ
find the blue 歌詞
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
陷入混亂之中 承受著無止境的傷痛
描ける夢は? Ah-
所描繪的夢是? Ah——
Find the blue
瞳に映る副作用でアウトラインをたどってみる
以眼中所映出的副作用去追尋那輪廓看看
叫ぶ言葉も祈る対象も無くて
既沒有可吶喊的話語也沒有可祈禱的對象
光が像を結ぶような不思議なまでのアーキテクチャ
光線彷彿連接映像般直到形成不可思議的結構
裏切りに似たその構図にも
就連整體佈局都像一場背叛
目を逸らした知らないふりした
移開目光裝作不知道的樣子
いまその「視線」が意識の中へ飛び込む
現在那「視線」向著意識之中飛入
僅かな「理論」が鼓動のリズム掻き亂すから
正因僅有的「理論」將悸動的節奏和
さりげないこの空気、あり得ないこの距離も
這片若無其事的氛圍,連這段不可能的距離也一同攪亂
その「支配」がこうして感染を始めるから...
那「支配」就這樣開始了感染…
僕はまた...
因此,我再一次…
カオスになる終わりの無い痛みを抱えて
陷入混亂之中承受著無止境的傷痛
誰にも觸れられない麻薬に似た迴避エリア
不想被任何人所觸及到如同麻藥般的迴避之處
ビルの隙間切り取られた小さな空に
高樓的縫隙切下的小小的天空
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
所描繪的夢是? Ah—— 並沒有答案
I fall into the new world それは突然
我墜入新的世界就在突然之間
螺旋狀に繰り返すノイズ
螺旋狀往返重複的聲音
途切れそうな光とFind the blue
即將中斷般的光線與覓得的藍天
見えざるモノは風のごとき視覚の隅でただ徬徨う
無形之物如風一般僅在視覺的一隅徘徊
ポケットの中は夢も迷いも無くて
口袋中既沒有夢想也沒有迷惑
どんな言葉も剝がれ墮ちて煩悩だけに費やしてる
不論剖開何種言語也只會徒增煩惱
悲しみさえも怠惰にかけて
連悲傷也被倦怠所驅使
無痛になって強がったりして
變得沒有痛感而逞著強
いま記憶にある景色を順に並べて
現在將記憶中的景色按序排列
頭に転がる小さなピース繋げてみれば
將腦海中翻滾的小小斷片系在一起的話
何気ないあの場面、意味のないあの言葉
若無其事的那個情景,沒有意義的那句言語
その全てがこんなに歪んで見えたりするから...
那所有的一切看起來竟這般扭曲…
僕はまた...
因此,我再一次…
カオスになる抗えない時空に囚われ
陷入混亂之中被不可抗拒的時空所囚禁
夢うつつ幻か墮ちて行くアシッドエリア
這是夢境還是現實漸漸下墜的酸性領域
世界は今グレイになるその數式には
世界如今變成了灰色經由那個等式
未來の意味もAh- 答えはないから
未來的意義也Ah—— 並沒有答案
I fall into the new world それは突然
我墜入新的世界就在突然之間
不意に見せたいびつな楽園
無意中看到了那變形的樂園
凍えそうな景色とFind the blue
即將凍結般的景色與覓得的藍天
カオスになる終わりの無い痛みを抱えて
陷入混亂之中承受著無止境的傷痛
誰にも觸れられない麻薬に似た迴避エリア
不想被任何人所觸及到如同麻藥般的迴避之處
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
高樓的縫隙切下的小小的天空
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
所描繪的夢是? Ah—— 並沒有答案
I fall into the new world それは突然
我墜入新的世界就在突然之間
螺旋狀に繰り返すノイズ
螺旋狀往返重複的聲音
途切れそうな光とFind the blue
即將中斷般的光線與覓得的藍天