すぐ傍にある未來
めらみぽっぷ
すぐ傍にある未來 歌詞
編曲: RD-Sounds
輕聲道句的謝謝
ありがとうと囁きかけた言葉
悄悄地將其藏入心中
そっと胸の內にしまい込む
代替手靜悄悄地
像是描繪著未來的樣子
手を取って代わりにそっと
誰也不知道,誰也不需要知道
未來の姿を描き出すように
只要兩個人在一塊兒就足夠了
小小的花兒悄悄地合在了一起
視線交合在前端
誰も知らない誰も要らない
就像在發誓絕對不會分離一樣。 kiss
二人だけが居ればそれでいい
在夢的入口前
那個褪了色的風景,無法伸出手觸摸的世界
小さな花束そっと合わせて
真是比誰都美麗
交わす視線の先に捧げ合う
重複著相同的言語
感覺不錯呢,就這樣下去吧
けして変わらぬことを誓うように。接吻。
嘴上說著“永遠”什麼的
夢の入り口を前にして
兩個人就在到眼的未來里,一直活下去
色褪せたその風景手を伸ばさぬ世界
總覺得會有一天
害怕著一切都會改變
相信著這一天這個時候這個時間
綺麗だねきっと誰より
對明天所發生的事一無所知的話
同じ言葉を重ね合い
這樣兩個人,就會永遠永遠在一起了吧
懷著不安忐忑的心
素敵だねずっとこのまま
向全世界,向全世界的一切事物發起反抗
永遠なんて口にして
“似乎”吧,一定是這樣
是呢,在這麼小的世界裡
二人が生きていくすぐ傍の未來はそこに。
逃避現實,前往未來
幻想與理想(夢與夢之間)交織
何かがいつか“変わって”しまう
兩個人就在到眼的未來里,一直活下去
それを恐れて“変えよう”として
夢境也好,現實也好,朝著遠方前進吧
誰都無法阻擋,這就在眼前的未來
これで二人はずっと一緒だと
就這樣,一直,一直,一直,無論如何...
今このときこの日を信じては
這個叫做今天的日子,真實美麗呢
絕對不會忘記的呀
明日のことさえも分かりはしない。行末。
感覺不錯呢,就這樣下去吧
形なき不安を抱いたまま
嘴上說著“永遠”什麼的
世界へと全てへとせめてもの反抗
無法實現的夢想,真是讓人厭煩
但,嘴上說著討厭,其實還是在打算著實現它吧
我很任性,對吧,但是,我不會放棄
“らしい”よねきっとこうして
也許是因為有你在,想永遠在你身邊
明日行く現実に背を向けて
謝謝...
そうだよね小さな世界で
幻想と理想(夢と夢)とが交じり合う
二人が生きていくすぐ傍の未來はそこに。
夢も現も全部踏みしめていこう。
誰も止められないすぐ傍にある未來へ。
そうしていつまでも、嗚呼、いつまでも、どうか…
綺麗だね今日というこの日を
きっと忘れはしないから
素敵だねずっとこのまま
永遠なんて口にして…
意地悪だね葉わない夢を。
まだ、葉えるつもりでいるのでしょう?
我儘だね でも、そんな。
あなただから、傍に居たいと思ったのかも…
「…ありがとうね。」