Crucifilth
Infant Annihilator
Crucifilth 歌詞
Hysteria possesses the population as the vortex consumes the clouds
癔病支配人群就像旋風吞噬雲層
The catalyst of the conjuration opens a doorway to our realm
巫術的催化劑打開了屬於我們領域的大門
'Emerge from the bowels of the ethereal pathway, a labyrinthian hell,
“從縹緲的小徑,一個迷宮般的地獄的腸子裡顯露,
projecting a bellow that quakes the gallows!'
發出一聲震撼絞刑架的吼聲!”
He came with an open hand of misery: eternal doom
他張著痛苦之手到來:永恆的厄運
'Oh great pharaoh of suffering.'
“哦,偉大的苦難法老王。”
The sirens silence behind the harmony of slaughter
屠殺的和聲背後是妖女的寂靜
A symphony of butchery
一場殘殺的交響樂
An orchestration of annihilation
湮滅的管弦樂配曲
Feasting the newborn meat - a sloppy sadistic supper straight from the womb.
享用著新生兒的肉-一頓直接來自宮的肥大的虐待狂之晚餐
The cattle of the religious farm
宗教農場的畜牲
'Oh, it eases the sadomasochistic seizures;
“哦,它減輕了施虐受虐狂的發作;
slurping up the embryos as we f**k the cunts they came from.'
一邊嘖嘖地舔食著胚胎,一邊插入剛生產胚胎的道。”
The sanity in this world withers away as the chaotic reality illuminates
當混亂的現實被點亮,這世界的理智就會凋零
Kingdoms crumble under exponential rape
王國在指數級的強下山河破碎
'Pray, please pray . I want to see your face as your children gape while my minions build a shrine of infant remains.'
“祈禱,請你祈禱。當你的孩子們因為我的僕從建造的一座嬰兒遺骸的聖殿而目瞪口呆時,我想看看你的臉。 ”
'Pray, please pray. I want to see your face as your children gape while my minions build a shrine of infant remains.'
“祈禱,請你祈禱。當你的孩子們因為我的僕從建造的一座嬰兒遺骸的聖殿而目瞪口呆時,我想看看你的臉。 ”
Crucifilth
佈滿了十字架
'Skin your child before the cross.'
“在十字架前剝你孩子的皮。 ”
'Pray to me as your children gape.'
“當你的孩子們目瞪口呆時,向我祈禱。 ”
'Fear the cock of your master.'
“懼怕你主子的莖。 ”
'Pray to me as your children gape.'
“當你的孩子們目瞪口呆時,向我祈禱。 ”
'Fear the cock of your master.'
“懼怕你主子的莖。 ”
'The servant offspring you keep pushing... We must stop you from reproducing.'
“你不斷推搡的僕人後代……我們必須阻止你繁衍後代。 ”
Every woman and child is sentenced to death by crucifixion
每個女人和孩子都被判處釘死在十字架上
while religious leaders watch and suffocate on their excrement
而宗教領袖看著他們的排泄物而窒息
'I, the father of infanticide.'
“我,殺嬰者之父。 ”
'I, the necrotic behemoth, reconstructing my necropolis.'
“我,壞死的巨獸,正重建我的墓地。 ”
'Erect as I watch generations fall to their knees,
“看著一代又一代跪下雙膝,我勃了,”
sipping on my concoction of sacramental youth - the virgin blood of newborn nutrients.'
“喝著我調製的聖餐青春酒-新生兒富有營養的處女之血。 ”
'Seek the new holy virgin carrying the incarnation of Christ.'
“尋找帶著基督化身的全新聖潔處女。 ”
'Bastard Child!'
“私生子! ”
'I must plant the seed of impurity.'
“我必須種下不潔的種子。 ”
'Another son to cast from heaven, soiling his divinity; another spawn to fear:
“另一個從天堂丟下的兒子,玷污他的神性;另一個即將生產,令人懼怕:
The one to inherit my throne once I've wiped this world clean of sin.'
當我把這個世界從罪惡中抹去後,他將繼承我的王位。 ”