曾生為人(人間だった)(翻自 初音ミク)
暮肆_Mousse
曾生為人(人間だった)(翻自 初音ミク) 歌詞
【Remember the picture you sent me here?】
還記得你寄給我的照片嗎
【I try to remember.】
我試著去回憶
【But when everything is coming back to me.】
但是當所有的事情都向我湧來的時候
【I think all of my memories are paralyzed.】
我覺得我的記憶彷彿癱瘓了一般
【I don't think I understand it…】
我想我不明白(你的感受)
あの日に戻れたらさ
如果回到那一天的話
すべてが変わるのかな
一切都將會改變嗎
つまらない僕の影を
無聊的我的影子
誰かに踏まれたかった
想被誰踩在腳下
花花花が散ってる
花花花正凋落
綺麗だった日々もただ死んでいった
即使再美麗的日子也只是死去了
ただただただ苦しくて
只是只是只是這樣痛苦著
當たり前だ當たり前だ當たり前だ
理所當然理所當然理所當然的吧
さよならだね
再見了
あなたと同じ心
與你相同的我的心
埋まらないのは僕だけ
只是還這樣空蕩蕩的
砕けた夜の中じゃ
在破碎的夜晚中
明日も見えないんだな
見不到明天了
まだまだまだ言葉で
還是還是還是用話語
傷がついて傷がついてしまえたんだ
受傷了再次地受傷了
まだまだまだ生きてる
仍然仍然仍然還活著啊
當たり前だ當たり前だ當たり前だ
理所當然理所當然理所當然的吧
さよならだね
再見了
【Remember the picture you sent me here?】
還記得你寄給我的照片嗎
【I try to remember.】
我試著去回憶
【But when everything is coming back to me.】
但是當所有的事情都向我湧來的時候
【I think all of my memories are paralyzed.】
我覺得我的記憶彷彿癱瘓了一般
【I don't think I understand it…】
我想我不明白(你的感受)
淺い夜の中、月が笑ってるから
在這淺薄的夜晚中月亮嘲笑我是如此悲慘
僕はただ情けなくて
凝視著空空如也的
空の掌で受けた
我自己的手掌
街の中、それをただ眺めていた。
只是站在街上這樣地看著
花花花が散ってる
花花花正凋落
綺麗だった日々もただ死んでいった
即使再美麗的日子也只是死去了
ただただただ苦しくて
只是只是只是這樣痛苦著
當たり前だ當たり前だ當たり前だ
理所當然理所當然理所當然的吧
さよならだね
再見了