流星のナミダ
栗山千明
流星のナミダ 歌詞
Sail 今僕らを乗せ漕ぎ出す世界で
Sail 此刻載著我們遨遊在這世界
風は音も立てずに揺れてる
在無聲的風中搖曳
Same いつか訪れる出會いも別れも
Same 不知不覺間的相遇與別離
ひとつの時間(とき)の中
皆在同一片時間汪洋中
どんなに離れてそれぞれの朝
不論相隔多遠迎來各自的朝陽
迎えても想いは変わらない
思念從來都未曾改變
ほら君のいままでが僕の中にあるから
你看迄今為止的你的全部都留存在我心底
一人だけど一人じゃないもう寂しくなんてないから
孤身一人卻不孤單已經不再感到寂寞
陽が沈んでも星が瞬かなくても
即使夕陽西下即使繁星不再閃耀
空はつながっているいつでも
漫漫天幕還是仍舊相連直到永遠
Fly 雙手操控著飛行船
此時將要駛向何方?
Fly 両手で捉えた飛行船は今
Cry 終於了解到這眼淚真正的意義
どこへ向かい飛んで行くんだろう
是那悲傷的延續
Cry 涙は知ってる本當の意味を
在如此寒冷的雨夜裡
悲しみの続きを
只要側耳傾听就能聽得見
どんなに冷たい雨の夜でも
不論身在何方都能感覺到你的呼喚
耳をすませば聞こえてくる
我已無所畏懼懷抱著所有的堅強與軟弱
君の聲を感じてどこまでだって行ける
旭日東昇繁星依舊明滅
怖れるものは何もない強さも弱さもぜんぶ抱いて
如同那光與影一般相伴廝守一如你我...
陽が昇っても星は瞬いてるんだろう
低空飛行的小鳥掠過腿邊
光と影のように僕らも...
我只是稍微眨了眨眼轉瞬間
已消失不見那屬於昨日與明日間的
困惑與嘈雜
足元かすめた低空飛行の鳥に
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala ...
僕はすこしだけ構えたあっという間
你看迄今為止的你的全部都留存在我心底
見えなくなった昨日と明日のあいだの
孤身一人卻不孤單已經不再感到寂寞了呢
戸惑いもざわめきも
即使夕陽西下即使繁星不再閃耀
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala ...
漫漫天幕還是仍舊相連直到永遠
ほら君のいままでが僕の中にあるから
通往那虛幻黎明的盡頭
一人だけど一人じゃないもう寂しくなんてないよ
陽が沈んでも星が瞬かなくても
空はつながっているいつでも
儚い夜明けの果て