明正ロマン
りぶ
明正ロマン 歌詞
移り変わり続ける時代(とき)の中
【翻譯:kyroslee】
結わえた髪を解く夜明け前から
在不斷變遷的時代之中
今宵今宵も続く愛の中
在黎明之前解開紮起了的頭髮
ハイカラに染まるのはいつぞの事か
今宵今宵也身於接連不斷的愛之中
嗚呼この街にも
到底是從何時起到處都充滿西洋風格呢
ポツリポツリ街燈が燈り始める
啊啊這街道也
剎那に愛の黎明を
開始亮起點點燈火
どうか感じるままに
剎那之間的愛的黎明
東京の空は変わり始める
拜託請如心感受
拝啓どうか吉報を
東京的天空開始變化
願う幸あるように
願信件的內容是好消息
祈りをやがて來る
願你能夠幸福
不確かな明日に向かって
祈願終會實現
並木通り馬車が行く先には
朝向變幻莫測的明天
約束された未來待つのでしょうか?
在通過林蔭的馬車的目的地
嗚呼 この街には
會有約定好的未來等待著我嗎?
未來は売っていますか?
啊啊 在這街道
東の都
有出售未來嗎?
剎那に愛の黎明を
東方之都
どうか感じるままに
剎那之間的愛的黎明
東京の街は変わり始める
拜託請如心感受
洋館見える風景は
東京的小鎮開始變化
夜明けへ向かう導
從洋房所見到的風景
祈りをやがて來る
是通往黎明的指南
不確かな明日に向かって
祈願終會實現
曇り空を眺めるのは
朝向變幻莫測的明天
降り出す雨を予感してるから
眺望著滿天烏雲
ララバイララバイ傘をさした
就有著快要下雨的預感呢
移ろい流れ続けるのなら
搖籃曲搖籃曲撐起雨傘
どうか良い夢を
假若變遷流轉不息
剎那に愛の黎明を
請讓我做個美夢
どうか感じるままに
剎那之間的愛的黎明
東京の朝は昇り始める
拜託請如心感受
拝啓どうか吉報を
東京的朝陽開始昇起
願う幸あるように
願信件的內容是好消息
祈りをやがて來る
願你能夠幸福
不確かな明日に向かって
祈願終會實現
明治の夜明けの鐘の音
朝向變幻莫測的明天