アストロノーツ
Shymie
アストロノーツ 歌詞
作曲:ぽわぽわP
如果我有把今晚的咖哩
作詞:ぽわぽわP
一滴不剩的吃光是不是比較好呢
印像中你深深的皺著眉
もしも僕が今晩のカレーを
跟我說可以不必再吃了
殘さず食べたなら良かったのかな
如果我是那種就算被欺負
君は酷く顔をしかめて
也能夠揍回去的人的話
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。
那說不定你會比現在
笑得更加燦爛一點點
もしも僕が虐められたって
如果我可以獨自一人啊
毆り返せるような人だったらな。
不給你帶來任何麻煩的話
君も今より少しくらいは
不過啊 這樣啊 說不定我會從沒認識你
笑うようになるかもしれないから。
就這樣活下去也不一定
もしも僕がひとりきりでさ
如果我是個騙子
君に迷惑もかけずにいられたなら。
你願意 責罵這樣的我嗎?
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
這麼多的「如果假設」
生きてく事になったかもしれないから
在我的房間中逐漸浮現
もしも僕がうそつきなら
在一無所有的日子裡
こんな僕のこと叱ってくれたかな?
從龜裂處中
そんなたくさんの「もしも話」が
漏出了好多的「如果」
僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ。
逐漸
何も無い日々から
現在我閉上眼睛
罅が入ってそっから
堵起耳朵邁步出去咯
たくさんの「もしも」が漏れ出して
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
行くんだ。
我都看不見但說不定這樣也不錯
今目をつむって
要是只有討厭的事情啊
耳をふさいで歩き出したよ
能夠從腦袋中
君の聲も君の笑顔も
消失的話啊
見れないままだけどそれも良いかも。
那該有多好
嫌なもんだけさ
如果我是個誠實的人
あたまん中から
你就會相信這是最後了嗎?
消してくれたらな
你一定會笑我吧
よかったのにな。
以為自己已經了解一切了
もしも僕が正直者なら
有好幾次都想對你說
これが最後だって信じてくれたかな?
但不可能傳達 只能疑惑「怎麼會這樣?」
きっと君は笑ってくれるよな。
如果能夠去你那裡啊
みんな解ってるつもりなんだ
不過發抖的膝蓋在嘲笑我說著「活該」
何度も君に言おうとしたけど
如果我活著的話
屆く筈無くて「おかしいな?」って
為了讓你聽而寫的歌
君のとこへ行けたならな。
雖然還是很不好意思而沒給你聽
でもひざが笑うんだ。 「ざまーみろ」って。
但還是想唱給你聽呢 總有一天我也想
もしも僕が生きていたなら。
能夠傳達就好了呢總有一天告訴你
君に聴かせるため作った歌
現在我閉上眼睛
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
堵起耳朵邁步出去咯
歌ってあげたいな、僕もいつか。
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
とどくといいな、君にいつか。
我都看不見但說不定這樣也不錯
今目をつむって
現在我閉上眼睛
耳をふさいで歩き出したよ
堵起耳朵邁步出去咯
君の聲も君の笑顔も
雖然不管是你的聲音還是你的笑容
見れないままだけどそれも良いかも。
我都看不見但說不定這樣也不錯
今目をつむって
耳をふさいで歩き出したよ
君の聲も君の笑顔も
見れないままだけどそれも良いかも。