OVERDRIVER
ZAQ
OVERDRIVER 歌詞
時速メーター振り切り奪うゲーム〖將油門給催到底一馬當先〗
Im a chaser 誰より速いレース〖在這場競速勝負中Im a chaser〗
Life is fire 盡きるまでハイペース〖Life is fire 在精疲力竭之前絕不減速〗
Lets get ready to rumble 目覚めろPassion 〖Lets get ready to rumble 覺醒吧Passion〗
生きてる意味を走らせる〖為了生存的意義不斷奔走〗
死ねない理由(ワケ)を漉らせる〖至死不渝的理由滾滾上湧〗
終點(オワリ)に向かって先駆ける〖面向終點奮勇爭先〗
進行方向は明日へ〖朝著明日前進〗
Go to the end of the earth 〖Go to the end of the earth〗
Its excessively ambitious 〖lts excessively ambitious〗
スピードを越えた向こう側〖在跨越速度的彼端〗
限界はここじゃない〖此處還並非極限〗
動き出した歯車〖開始轉動的齒輪〗
後戻りは出來ないNever look back 〖已無法倒轉Never look back〗
たった一瞬の喜びへ〖帶上宛若剝落的心靈〗
剝がれそうな心運ぶ〖朝著僅僅一瞬的喜悅〗
篝火のような人生さえも〖就連宛若篝火般的人生〗
絆が熱を帯びて加速するOverheat 〖羈絆仍會伴隨著熾熱加速Overheat〗
守りたい人がいるから〖因為想守護之人〗
走るはやく道を急げ〖極速奔走在道路上狂奔〗
花びらが散って惜しむのは〖之所以為散落的花瓣感到惋惜〗
人間(ヒト)の勝手な解釈なんでしょう? 〖只是人類的自作多情不是嗎?〗
何度でも立ち上かって〖無論幾次都會再度站起〗
燃やす燃える僕らの想い〖就此煥發熊熊燃燒我們的感情〗
臨界點を突破して果てなき頂きへと〖突破自身的臨界點前往毫無盡頭的勝利〗
逃げられない現実が牙を剝く最先端の街〖無法逃避的現實張牙舞爪的新世代街道〗
足りないのは能力? それとも一握の勇気? 〖是自身能力不足? 亦或是缺乏那一絲絲勇氣?〗
囚われたことがある僕は〖被囚禁於此的我〗
Everything is risky!! 〖Everything is risky!!〗
自由を誰よりも深く感じられる〖比誰都還能感到自由的可貴〗
War out there everyday!! 〖War out there everyday!!〗
絶頂期は自分が決める〖極限乃在自身一念之間〗
全て過去も今も明日も〖不論過去現在明日一切的一切〗
倒れない強さは要らない〖比起屹立不倒的強大〗
すぐに起き上がる強さが欲しい〖我更想獲得能百折不撓的堅強〗
一度きりの運命〖僅有一次的命運〗
生まれ変われ生きてるうちに〖在重獲新生活在當下之際〗
過激なぐらいがいいのさ〖只求時刻充滿著刺激〗
This aint no joke,Its time to history!! 〖This aint no joke Its time to history!!〗
「明けない夜はない」とか「止まない雨はない」…hahaha 〖「毫無黎明的長夜」或是「永不休止的大雨並不存在」…hahaha〗
慰めを誂(あつら)えど浸る暇もないoh 〖我並沒有沉浸在依賴著安慰的閒情逸致oh〗
誰よりもストレート自分で敷いたレールを〖自己鋪上的軌道比誰都更直截了當〗
生き急ぐ次のlevel 〖盡情發揮前往下個level〗
Its a turn of fate 〖Its a turn of fate〗
人は僕をこう呼ぶんだ'OVERDRIVER' 〖人們稱呼我為“OVERDRIVER”〗
Lets come again… 〖Lets come again…〗
何度でも立ち上かって走る〖無論幾次都會再度站起繼續奔走〗
愛する人がいるから〖因為有著深愛之人〗
走るはやく道を急げ〖極速奔走在道路上狂奔〗
花びらが散って惜しむのは〖之所以為散落的花瓣感到惋惜〗
人間(ヒト)の勝手な解釈なんでしょう? 〖只是人類的自作多情不是嗎?〗
何度でも立ち上かって〖無論幾次都會再度站起〗
燃やす燃える僕らの想い〖就此煥發熊熊燃燒我們的感情〗
臨界點を突破して果てなき頂きへと〖突破自身的臨界點前往毫無盡頭的勝利〗