【電鳥x冬名】大嫌いなはずだった。 。

歌手 電鳥個燈泡冬名 電鳥個燈泡冬名

【電鳥x冬名】大嫌いなはずだった。 。 歌詞

君の聲一つでこんなにも変われるって
只要妳的一句話就能擁有如此大的改變
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
果然只能是妳不是妳的話就不行

「你在幾班?」
「何組になったの?君は」
假裝若無其事的問著
さりげなく聞いた
「同班嗎? 雖然怎樣都好」
「同じクラス?どこでもいいけど」
「覺得同班比較好對吧?」
「一緒がいいと思ってる?」
壞心眼的問著
意地悪で聞いた
「同班呢! 要當好學長/姐的榜樣呢」
「同じだよ!センパイしなくちゃね」
「我會當上正式隊員的所以希望你能來看」
「レギュラー取るから見に來てほしい」
「因為約定好了呢」
「約束しちゃったからね」
妳大喊著“不要輸啊”
君は“負けるな”って叫んでいた
只要妳的一句話就能擁有如此大的改變

果然只能是妳不是妳就不行啊
君の聲一つでこんなにも変われるって
明明該要討厭你的直率的
やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ
「也許是我的英雄呢」
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
對上雙眼後察覺到了
「私のヒーローかもね」
胸口的悸動
目が合って気づいた
「文化祭一起去逛逛吧?」
胸がキュンと鳴いた
趁勢問著

「反正休息時間肯定是一個人吧」
「文化祭一緒に回ろう?」
「不要擺出一副是我男朋友的樣子」
勢いで聞いた
雖然並不討厭
「休憩中どうせ一人だろ」
「要丟下你了喔! 不是要一起走嗎?」
「彼氏面するのやめてよ」
談論著我們兩人的閒言閒語與笑聲
嫌いじゃないけど…
「不擅長應對呢、被嘲笑甚麼的」
「置いていくよ!一緒に行くんでしょ?」
我惡作劇般的牽起了你的手

不論多麼痛苦的時候都會為妳獻上笑容
二人を噂話笑う聲
果然妳「比較適合笑容」呢
「苦手だな、冷やかされるの」
「那種事我當然知道」逞強的話語
僕はイタズラに手を繋いだ
其實是想說謝謝的對不起

「這麼固執對不起…」
どんな辛い時も笑顔にさせてやるって
被朋友嘲笑著“不要放棄喲”
やっぱり君は「笑顔が似合う」って事だよ
「正巧我是討厭放棄的那方」
「そんなの分かってる」強がりの言葉だった
「今晚」
本當はありがとう伝えたかったごめんね
「今晚? 」
「意地張ってごめんね…」
「能見面嗎?」

「可以唷」
友達からは“諦めなよ”と笑われた
「在聽嗎?」
「生憎諦めは悪いほうだ」
「什麼?」
「今夜」
「我的話」
「今夜?」
「在聽唷」
「會える?」
“妳有喜歡的人嗎?”
「いいよ」
被打斷了你說著看透了我的真心
「聞いて」
「我有喜歡的人唷、一直喜歡著。」
「なあに?」
感到尷尬的妳逃走了
「話」
「為甚麼呢、胸口有些許刺痛… 」
「聞くよ」
追著妳大喊著
“好きな人はいますか?”
不論你喜歡誰我的心意也一直不會改變
遮って君が言う僕の気持ち見透かして
果然還是喜歡妳呢接下來也會繼續喜歡妳
「私好きな人がいるの、ずっと好きなの。」
明明該要討厭你的直率的

「你是我的英雄呢!」
気まずい顔してる君が逃げる
對上雙眼後察覺到了胸口的悸動
「何でかな、胸がチクチク…」
…意識到了。
君を追いかけて叫んでいた

ずっと変わらないよ誰かを好きでいても
やっぱり好きなんだ大好きだこれからも
あなたの真っ直ぐが大嫌いなはずだった
「私のヒーローなんだ!」
目が合って気づいた胸がキュンと鳴いた
…意識しちゃった。

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. 【電鳥x冬名】大嫌いなはずだった。 。
電鳥個燈泡冬名所有歌曲
  1. 預兆 (伴奏)
  2. 玫紅色的星球
  3. 妄想感傷代償連盟
  4. グリグリメガネと月光蟲(翻自 古川本舗)
  5. 夏日潮汐
  6. Midnight call
  7. 戀音と雨空
  8. 不欠你了-伴奏
  9. ジャーナル・ジャスティファイ(翻自 初音ミク)
  10. 煙花之下
電鳥個燈泡冬名所有歌曲

電鳥個燈泡冬名熱門專輯

電鳥個燈泡冬名更多專輯
  1. 電鳥個燈泡冬名 寄り酔い
    寄り酔い
  2. 電鳥個燈泡冬名 オトノナルホウヘ→
    オトノナルホウヘ→
  3. 電鳥個燈泡冬名 厚瓶底眼鏡與月光蟲
    厚瓶底眼鏡與月光蟲
  4. 電鳥個燈泡冬名 OverThink
    OverThink
  5. 電鳥個燈泡冬名 yellow
    yellow
  6. 電鳥個燈泡冬名 夏日潮汐
    夏日潮汐
  7. 電鳥個燈泡冬名 不欠你了
    不欠你了
  8. 電鳥個燈泡冬名 達拉崩吧
    達拉崩吧