乙女式れんあい塾(NOZOMI Mix)
楠田亜衣奈
乙女式れんあい塾(NOZOMI Mix) 歌詞
ズルイズルイ
【不可以不可以】
ズルイことはしちゃダメなのよ
【不可以盡做些狡猾的事】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真的】
冗談はポケットんなか
【玩笑話就放在口袋裡】
真剣に決めて
【請好好地決定】
コワイコワイ
【用可怕的表情】
コワイ顔でイタズラ叱る
【惡作劇我會生氣喔】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真地】
真剣なキミがすてきなんだもん
【認真起來的你是多麼地帥氣】
だからキスしよっズルいか
【所以快給我一個吻這樣很狡猾嗎】
じょーだん
【開玩笑的啦】
やっほーやっほー【yahoo-yahoo】
そっぽ向いちゃいけないの
【不能對我不理不睬】
じっと見つめられたーい
【想被你目不轉睛的注視著】
ぎゅっとぎゅっとしなさいよ
【快點緊緊地抱著我】
ほら青春したいの
【人家想要體會何謂青春】
かわいいって言わなきゃ
【如果不稱讚可愛】
もう知らないっ
【人家就不理你了】
寂しい戀はやめて
【別讓我感覺戀愛很寂寞】
甘やかしてよね
【要好好的寵著我喔】
ねぇねぇねぇ
【好嗎好嗎好嗎】
それが普通乙女式
【這就是一般的少女式戀愛】
ズルイズルイ
【不可以不可以】
ズルイことはしちゃダメなのよ
【不可以盡做些狡猾的事】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真地】
冗談はポケットんなか
【玩笑話就放在口袋裡】
真剣に決めて
【請好好地決定】
コワイコワイコワイ顔で
【用可怕的表情惡作劇】
イタズラ叱る
【我會生氣喔】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真地】
真剣なキミが素敵なんだもん
【認真起來的你是多麼地帥氣】
だからキスしよっズルいか
【所以快給我一個吻這樣很狡猾嗎】
じょーだん
【開玩笑的啦】
やっほーやっほー【yahoo-yahoo】
うんとぐっと近付いて
【突然之間靠過來】
耳が熱くなりそー
【感覺耳邊好像有些變熱】
さっとさっと行かないで
【等等等等別走開】
やだ全然しゃべんない
【討厭都還沒說到甚麼話】
告白待ってるあーん遅いよっ
【等待著你的告白啊好慢喔】
苦しい戀は禁止
【人家可不想痛苦的單戀】
チャンスだよ今日が
【機會就在今天】
そぅそぅそぅ
【沒錯沒錯沒錯】
あすは変わる乙女色
【讓明天洋溢著幸福的少女色】
キライキライ
【優柔不斷討厭討厭】
キライなもの優柔不斷
【討厭你那優柔寡斷的個性】
もやもやっちゃんとねっ
【讓人十分焦急請認真點】
肝心なとこはもっと
【在關鍵地方多用點心】
性急に押して
【壓抑著焦急的個性】
ズルイズルイ
【太在意太在意】
ズルイ言葉気になり過ぎて
【太過在意你那狡猾的話語】
もやもやっちゃんとねっ
【讓人十分焦急請認真點】
真剣なキミでいて欲しいんだもん
【好想被認真起來的你告白】
なのにどうして惜しいなっ
【但究竟為甚麼就差一點】
ざんねん
【好可惜】
...
わかりなさい乙女式
【請弄清楚我的少女式戀愛】
ズルイズルイ
【不可以不可以】
ズルイことはしちゃダメなのよ
【不可以盡做些狡猾的事】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真的】
冗談はポケットんなか
【玩笑話就放在口袋裡】
真剣に決めて
【請好好地決定】
コワイコワイ
【用可怕的】
コワイ顔でイタズラ叱る
【表情惡作劇我會生氣喔】
こらこらっマジメにっ
【討厭又來了我是認真地】
真剣なキミが素敵なんだもん
【認真起來的你是多麼地帥氣】
だからキスしよっズルいか
【所以快給我一個吻這樣很狡猾嗎】
じょーだん
【開玩笑的啦】
やっほーやっほー【yahoo-yahoo】