夏が終わる頃
BENI
夏が終わる頃 歌詞
隨著地下鐵而顛簸
地下鉄に乗り込んで
拖著一副筋疲力竭的身軀
疲れた體揺られ
穿過那一條商店街
回到我們的小房間
商店街を抜けて
和你一起共度週末
小さな部屋へ
煮著我擅長的意大利面
沉浸在外國電視劇的世界
二人過ごす週末
如此無可替代的美好時光
得意なパスタ作って
點點滴滴全都寫滿了快樂
海外ドラマ夢中で
我們曾經那般地相視而笑
かけがえない時
難道理所當然反而成了阻礙?
我真的已經搞不懂了
全部楽しかったのに
那一段相互傷害的時光
笑い合えたのに
我故作從容不去理會
想說的話全都咽回心底
當たり前が邪魔するの?
因為我很珍惜這段感情
在夏天即將過去之際
もうわからないんだけど
我遇見了你邁出了新的一步
那一天共賞的夕陽
傷つけ合う日々を
如今我依然不曾忘卻
大人ぶって見過ごしてく
一起四處閒逛挑選好看的家具
言葉をしまいこんでいく
順路走到平常的那家咖啡屋
大切にしてるから
你安靜地傾聽我心中的不甘
如此彌足珍貴的重要一刻
夏が終わる頃
明明曾無條件地包容所有
キミと出會い歩き出した
明明曾擦去我掉落的淚水
あの日見た
這愛情的魔法很快就要失效
多麼希望你能察覺
夕日今も忘れない
那一段心靈相通的歲月
有時候會讓我分外懷念
おしゃれな家具見てまわり
但是心情卻霎時間沉寂
いつものカフェに寄って
是我想太多了嗎?
在夏天即將過去之際
くやしいこと聞いてくれた
我仍徘徊在沒有你的夢中
大事なひととき
依然只能祈求
明天清晨能找回我的笑容
全部受け止めたのに
那一段相互傷害的時光
涙ふいたのに
我故作從容不去理會
想說的話全都咽回心底
とけてしまう戀の魔法
因為我很珍惜這段感情
気づいてほしいんだけど
在夏天即將過去之際
我遇見了你踏出了那一步
分かり合えた日々を
那一天共賞的夕陽
懐かしく思い馳せる
如今我依然不曾忘卻
気持ち沈みこんでいく
考えすぎてるかな?
夏が終わる頃
キミがいない夢の中
明日の朝
笑顔戻る願うだけ
傷つけ合う日々を
大人ぶって見過ごしてく
言葉をしまいこんでいく
大切にしてるから
夏が終わる頃
キミと出會い歩き出した
あの日見た
夕日今も忘れない