Fish
back number
Fish 歌詞
私のスカートが青く揺れている
我那藍色裙子在風中搖曳著
終わりの言葉に怯えているのね
是在害怕你說出的分手吧
你說
あなたの話では
“是我自己不好,肯定不是你的錯”什麼的
悪いのは自分で決して私じゃないとか
那原因又是什麼呢
じゃあどうしてなの
要是能像她一樣天真無邪的笑
要是能像她一樣惹人憐愛的哭
あの子みたいに笑えれば
能夠像她那般可愛的撒嬌
あの子みたいに泣けたなら
如今也能在一起嗎
甘え上手になれてたら
永別了你呼喚我的聲音
今もそばにいられたの?
仍在腦海中不停迴盪著
永別了“誒,要是還來得及
さよならまだ私を呼ぶ聲が
就抱著我那顫抖的肩膀吧”
頭の中をまわるまわる
無所依靠的星星和遠處的霓虹燈
さよならねぇまだ間に合うから
點綴著我們那上演的那出糟糕故事的結局
私の震える肩を抱きしめてよ
我穿著你喜歡的那個顏色的
連衣裙走動著
頼りない星と遠すぎるネオンが
就算像那天那麼微笑著
出來の悪い物語の終わりを彩る
也已經不能在一起了
永別了你呼喚我的聲音
あなたの好きな色をした
還在腦海裡不停的迴盪著
スカートを揺らしながら
永別了“誒,要是現在還趕得上
あの日みたいに笑えても
就抱著我那顫抖的肩膀吧”
もうそばにいられない
永別了你仰望著天空
而我凝視著你
さよならまだ私を呼ぶ聲が
永別了就讓我嘮叨這一次吧
頭の中をまわるまわる
接下來的我都會好好鎖在心裡
さよならねぇまだ間に合うから
“希望你回到這裡”
私の震える肩を抱きしめてよ
さよならあなたは見上げている
私はそれを見つめてる
さよなら一度だけつぶやいて
続きは心の中に閉まっておくの
あなたがここに帰って來ますように