sing my way
野中藍
sing my way 歌詞
あんまり難しいこと
令人感到異常費解的問題啊
聞かれてもよく分からないし
即使聽到了也無法弄明白
いろいろ考えるのも
思考過各種各樣的方法
正直めんどくさいじゃんね(わら)
說實話這還真是煩人啊(笑)
這樣的形勢很棒啊
勢いとかそういうの
我想這是很重要的事呢
結構大事だと思うの
即便這樣也不後悔
後悔するくらいなら
隨心去做這樣才對啊
好き勝手にやっとけばいいや
在那裡羞愧地垂著頭
臉上也浮現出了傷感的神情
俯いてるそこの君も
請不要過於擔心那些事情
悲しそうなそこの君も
抬起頭來向前看啊!
あんまりくよくよするなよ
我知道每天清晨都會到來
顔をあげたらほらっ!
所以即使黑夜降臨也沒有關係
我知道沒有永不停歇的雨啊
毎日朝が來るのを知っている
因此才要微笑面對
だから夜は暗くても良いの
快步走過
止まない雨がないのを知っている
這未必是件好事啊
だから笑っていられるの
這樣的局面必將往反向發展
竭盡全力向前奔去呀
早足で歩くことが
偶爾會感到失落沮喪
いい事だとは限らないね
也有想要哭泣的時候
でもそれならもう逆に
但是已經度過的時光
全力で走っとけばいいや
不容我們等待對麼?
你所施加的魔法
たまには落ち込んだりとか
笑得更開心了不是麼?
泣きたくなることもあるよ
飛濺的水珠弾向四處
でも過ぎてくこの時間は
淌出的淚水超過了一切!
待ってくれないでしょ?
並非所有事都那樣快樂
我明白那樣已經很好了
君にも魔法をかけてあげる
這便是唱出這首歌的原因
笑ってたほうが楽しいじゃん?
因為這就是真正的我
水飛沫が弾け飛ぶ程に
我知道每天清晨都會到來
涙なんて追い越しちゃえ!
所以即使黑夜降臨也沒有關係
我知道沒有永不停歇的雨啊
楽しい事ばかりじゃない
因此才要微笑面對!
それもちゃんと分かってるの
你所施加的魔法
だからこそ唄を歌うよ
笑得更開心了不是麼?
それが私だから
飛濺的水珠弾向四處
淌出的淚水超過了一切!
毎日朝が來るのを知っている
だから夜は暗くても良いの
止まない雨がないのを知っている
だから笑っていられる!
君にも魔法をかけてあげる
笑ってたほうが楽しいじゃん?
水飛沫が弾け飛ぶ程に
涙なんて追い越しちゃえ!