愛言葉
DECO*27
愛言葉 歌詞
いつも僕の子供が
聽說我的孩子們
お世話になっているようで
總是承蒙大家多多照顧
聴いてくれたあなた方に
各位傾聽那些歌的朋友們
感謝、感謝。
感謝,感謝你們。
このご恩を一生で忘れないうちに
懷著這份一生難忘的恩情
內に秘めた想いとともに
還有其中深藏的種種思念
歌にしてみました。
我試著化作了歌聲
愛言葉は”愛が10=ありがとう”
愛的暗號就是“十分愛你=十分感謝”
僕とか君とか
無論是我還是你
戀とか愛とか
無論是戀還是愛
好きとか嫌いとか
無論喜歡還是討厭
また歌うね。
我都會繼續唱下去
今君が好きで
現在好喜歡你
てか君が好きで
人家說好喜歡你
むしろ君が好きで
總而言之好喜歡你
こんなバカな僕を
這樣笨笨的我
君は好きで
你也願意喜歡
愛してくれて。
願意這樣愛我
こんな歌聴いて泣いてくれて
就連這樣的歌 你也願意流淚
ありがとう。
十分感謝
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日
上次我的孩子過10萬歲生日的時候
迎えたとき、祝ってくれて39ました
各位能來為它們慶祝Thank you啦
このご恩は一生で限られた時間で
我要用有限的一生將這份恩情
生まれる曲と詩に乗せて
承載在我孕育的歌曲和歌詞中
君に屆けるよ
獻給你們
これからもどうかよろしくね
從今以後也請多多關照哦
僕とか君とか
無論是我還是你
戀とか愛とか
無論是戀還是愛
好きとか嫌いとか
無論喜歡還是討厭
まだ足りない? (笑)
大家還沒聽夠嗎? (笑)
じゃあ/jaa
那好吧
「昨日何食べた?」
【昨天吃的什麼呀? 】
「何してた?」
【昨天干什麼去了? 】
「何回僕のこと思い出した?」
【昨天你想過我多少次呀? 】
こんなこと話してみようか!
讓我們來聊聊這些話題吧
「キミ食べた。」…バカ。
【吃你的】……笨蛋
「ナニしてた。」…バカ。
【要你管】……笨蛋
「キミのことなんか
【早就把你忘光光了啦】
忘れちゃったよ。」…バカ。
……笨蛋
君が好きで
說好喜歡你
っていうのは噓で(笑)
那是在騙你(笑)
ホントは大好きで。
其實是非常喜歡你。
傷つけたくなくて
一點也不想要傷害你
でも君が好きで
不過我好喜歡你
愛して暮れて
愛到不知如何是好
「こんな歌あったね」って
好想讓你聽聽我的這首歌
君と笑いたいんだ
好想和你一同歡笑
僕みたいな君
你和我好相似
君みたいな僕
不同所以才會相似
似てるけど違って
我和你好相似
違ってるから似てる
相似卻又有些不同
好きだよと言う度に
每次我說喜歡你
増える好きの気持ちは
對你的喜歡就會多一點
僕からたくさんの君への
這都是我給“你們”的
↓
↓
↓
↓
↓
愛言葉